"doubt in" - Translation from English to Arabic

    • شك في
        
    • الشك في
        
    • شَكّ في
        
    • أدنى شك
        
    • شكّ في
        
    • للشك في
        
    • شك فى
        
    • الشك لصالحه في
        
    There is no doubt in my mind that the world community is already beginning to grapple with fundamentals. UN ولا يخالجني أدنى شك في أن المجتمع العالمي قد بدأ بالفعل في معالجة هذه القضايا اﻷساسية.
    Is there any doubt in your mind that these memos are genuine? Open Subtitles هل هناك أي شك في عقلك أن هذه المذكرات هي حقيقية؟
    And these studies keep growing, proving beyond any doubt in the reasonable mind, that, in fact, this is harming people brains. Open Subtitles و هذه الدراسات آخذة بالازدياد، مبرهنة دون أيّ شك في التفكير العقلاني، بأن هذا في الحقيقة يؤذي أدمغة الناس.
    He planted that doubt in her head. That little nagging sensation. Open Subtitles لقد قام بزرع ذلك الشك في رأسها ذلك الإحساس المزعج
    There's no doubt in my mind that witch did it. Open Subtitles ليس هناك شَكّ في رأيي تلك الساحرةِ عَمِلتْ هي.
    There is no doubt in my mind that District Attorney Holabird, Open Subtitles لا يوجد أي شك في عقلي بأن المدعي العام هولبيرد
    It's a defense mechanism, erasing any doubt in you that the woman you were sent to kill is a past lover. Open Subtitles هذه وسيلة دفاعية تزيل اي شك في داخلك والذي تظهر لك ان المراة التى ارسلت لقتلها هى عشيقة قديمة
    This notwithstanding, I have no doubt in my mind that all Members remain committed to the cause of the Millennium Declaration. UN وبالرغم من ذلك، لا يساورني شك في أن جميع الأعضاء ما زالوا ملتزمين بقضية إعلان الألفية.
    It is no doubt in the field of disarmament that progress runs the risk of being slowest. UN وليس ثمة شك في أن التقدم في مجال نزع السلاح هو الأبطأ إيقاعا.
    As that example suggests, there is no doubt in my mind that there are certain types of diplomacy that Japan is uniquely able to undertake. UN وكما يوصي هذا النموذج، لا يساورني شك في أن هناك أنماطا معينة للدبلوماسية تستطيع اليابان الاضطلاع بها بشكل متفرد.
    There is no doubt in my mind that it need not be that way in the twenty-first century. UN ولا يراودني أي شك في أن الأمور يجب ألا تكون كذلك في القرن الحادي والعشرين.
    There is no doubt in our mind that women will significantly contribute to the process of change in this Organization. UN ولا يساورنا شك في أن المرأة ستسهم بشكل بارز في عملية التغيير في هذه المنظمة.
    We have no doubt in our minds that significant challenges exist that will need to be addressed effectively in the near and the long term. UN ولا يساورنا أي شك في أنه توجد تحديات كبيرة تلزم مواجهتها بشكل فعال في الأجلين القصير والطويل.
    Moreover, we have no doubt in our mind that financing and equipment for these exercises came from the Russian Federation. UN علاوة على ذلك، لا يخامرنا أي شك في أن تمويل تلك التدريبات ومعداتها جاءت من الاتحاد الروسي.
    There is no doubt in my mind that the two Tribunals have left a permanent mark on the development of public international law and related disciplines in the present epoch. UN ولا يساورني شك في أن المحكمتين قد تركتا بصماتهما على تطوير القانون الدولي العام والمجالات ذات الصلة في الحقبة الراهنة.
    There's some doubt in your voice about medical school. Open Subtitles هناك بعض الشك في صوتك عن المدرسة الطبية.
    States should also consider according the benefit of the doubt in agedetermination procedures. UN وينبغي أن تنظر الدول أيضاً في الاستفادة من قرينة الشك في الإجراءات المتعلقة بتحديد السن.
    There's no doubt in this reporter's mind that the state of this union will be happily ever after. Open Subtitles ليس هناك شَكّ في عقلِ هذا المراسلِ التي حالة هذا الإتحادِ سَيَكُونُ بسعادة أبداً بعد.
    I will put doubt in their minds... then I will take her when her heart is not his. Open Subtitles سأضع شكّ في عقولهم000 ثمّ سآخذها عندما يصبح قلبها ليس له
    Crucial evidence which, by themselves, could establish guilt beyond a reasonable doubt in a murder case. Open Subtitles أدلة حاسمة والتي، في حد ذاتها، من شأنها أن ترسخ التهمة بما لا يدع مجالا للشك في قضية قتل
    The answer is, you have to be sure. Because if there's any doubt in your mind, your conscience won't ever let you rest again. Open Subtitles الجواب هو أنه يجب أن تكونِ متأكده ، لانه إذا كان هنالك أى شك فى عقلكِ ضميركِ لن يسمح لكِ بالراحة أبداً.
    From the material available to it, the Committee considered that Mr. Ashurov had not been afforded the benefit of this doubt in the criminal proceedings against him. UN ورأت اللجنة، في ضوء الوثائق التي قدمت إليها، أن السيد عاشوروف لـم يستفد من تفسير الشك لصالحه في الدعوى الجنائية المقامة ضده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more