"draft resolution would" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار سوف
        
    • مشروع القرار أن
        
    • مشروع القرار هذا
        
    • مشروع القرار لن
        
    • مشروع القرار إلى
        
    • مشروع القرار في
        
    • مشروع القرار قد
        
    • يلقى مشروع القرار
        
    • مشروع القرار لا
        
    • يحصل مشروع القرار
        
    • يُعتَمَد مشروع القرار
        
    • مشروع القرار سيكون
        
    • مشروع القرار من شأنه
        
    • مشروع القرار ينص
        
    • مشروع قرار سوف
        
    The draft resolution would, in the view of the inter-sessional working group, assist the Commission in its consideration of the relevant agenda item. UN ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل ممثل منغوليا أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be supported by as many delegations as possible if it was put to a vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يحصل على أكبر دعم ممكن إذا تم التصويت عليه.
    She then expressed the hope of the sponsors that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ثم أعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Yet the sponsors of this draft resolution would have had the Council break that silence to defend the very man responsible for those attacks. UN غير أن مقدمي مشروع القرار هذا كان بودهم لو كسر المجلس حاجز الصمت كي يدافع عن الرجل ذاته المسؤول عن تلك الهجمات.
    Adoption of the draft resolution would not therefore entail any additional appropriation. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية.
    Since the draft resolution would hinder such cooperation, Canada would abstain in the vote. UN ونظراً لأن مشروع القرار سوف يعرقل هذا التعاون، سوف تمتنع كندا عن التصويت.
    He announced that the text of the draft resolution would be available at the meeting the following day. UN وأعلن أن نص مشروع القرار سوف يكون جاهزا لجلسة اليوم التالي.
    He trusted that the spirit of cooperation, understanding and flexibility that had characterized negotiations on the draft resolution would prevail, leading to a successful Review Conference. UN وهو على ثقة من أن روح التعاون والتفاهم والمرونة التي اتسمت بها المفاوضات بشأن مشروع القرار سوف تسود، وتؤدي إلى مؤتمر استعراضي ناجح.
    He trusted that, as in previous years, the draft resolution would be adopted by consensus. UN وهو على ثقة من أن مشروع القرار سوف يُعتمد كما تم في السنوات السابقة بتوافق الآراء.
    Her delegation welcomed the success of the informal consultations that it had held and had no doubt that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقال إن وفد المكسيك يرحب بنجاح المشاورات غير الرسمية التي جرت، ولا يشك في أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    The draft resolution would promote, not impede, that process. UN وقال إن مشروع القرار سوف يعزّز هذه العملية ولا يعطلها.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد دون تصويت.
    The draft resolution would send a strong message with respect to those objectives. UN ومن شأن مشروع القرار أن يبعث برسالة قوية فيما يتصل بتلك الأهداف.
    The sponsors hoped that, as in previous years, the draft resolution would be adopted without a vote. UN وقالت إن أمل مقدمي مشروع القرار أن يعتمد دون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ومن المأمول فيه أن يُعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء.
    We believe that the adoption of this draft resolution would be a step forward in that direction. UN ونعتقد أن اعتماد مشروع القرار هذا سيكون خطوة إلى الأمام في ذلك الاتجاه.
    The adoption of the draft resolution would not affect that policy. UN وقال المتحدث إن مشروع القرار لن يؤثر على تلك السياسة.
    His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته.
    The sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    16. The Chairman said that action on the draft resolution would be deferred. UN ١٦ - الرئيس: أعلن أن اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار قد جرى تأجيله الى وقت لاحق.
    It was to be hoped that the draft resolution would be favourably received by the developed countries. UN وأعرب عن الأمل في أن يلقى مشروع القرار ترحيبا إيجابياً من قبل الدول المتقدمة النمو.
    Therefore, adoption of the draft resolution would not mean that those elements had the full support of the United Nations membership. UN ولذا فاعتماد مشروع القرار لا يعني أن تلك العناصر تحظى بالتأييد الكامل من أعضاء الأمم المتحدة.
    Accordingly, he expressed the hope that the draft resolution would obtain the consensus support of the Fourth Committee. UN ولذا، فهو يعرب عن أمله في أن يحصل مشروع القرار على تأييد اللجنة الرابعة بتوافق الآراء.
    Her delegation therefore hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ولهذا يأمل وفدها في أن يُعتَمَد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We are convinced that the adoption of this draft resolution would be invaluable in ensuring that the peace process remains on track. UN ونحن على اقتناع بأن اعتماد مشروع القرار سيكون عظيم اﻷهمية في ضمان بقاء عملية السلام على مسارها السليم.
    The draft resolution would strengthen that commitment. UN وأضافت أن مشروع القرار من شأنه تعزيز هذا الالتزام.
    As clearly stated in paragraph 1, the draft resolution would have the General Assembly request the Secretary-General to seek the views of Member States and appropriate international bodies, as well as non-governmental and civil society organizations, concerning the proposed decade. UN وكما ذكر بوضوح في الفقرة 1، فإن مشروع القرار ينص على أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والهيئات الدولية المختصة، وكذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بشأن العقد المقترح.
    62. The Chairman announced that a draft resolution would be issued under the symbol A/C.6/53/L.3 and invited its sponsors to explain its contents. UN ٦٢ - الرئيس: أعلن أن ثمة مشروع قرار سوف يصدر تحت الرمز A/C.6/53/L.3 ودعا مقدمه إلى إيضاح فحواه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more