"draft resolution would be adopted" - Translation from English to Arabic

    • يعتمد مشروع القرار
        
    • اعتماد مشروع القرار
        
    • يُعتمد مشروع القرار
        
    • مشروع القرار في أن يعتمد
        
    • يتم اعتماده
        
    • مشروع القرار أن يعتمد
        
    • مشروع القرار سيعتمد
        
    • يعتمد المشروع
        
    • يتم إقرار مشروع القرار
        
    • يُعتمد المشروع
        
    • يتم اعتماد النص
        
    • المشروع أن يعتمد
        
    • المشروع في أن يعتمد
        
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Her delegation hoped that the General Assembly would give favourable consideration to its request and that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وذكرت أن الوفد السلوفيني يأمل في أن تستجيب الجمعية العامة لطلبه وأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Sweden hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت في الختام إن السويد يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. UN واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع.
    She expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    It was to be hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN والأمل معقود أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    He hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    She drew particular attention to paragraphs 2 to 5, 8 and 10 and expressed the hope that the draft resolution would be adopted without a vote. UN ووجهت الانتباه بخاصة إلى الفقرات من ٢ إلى ٥ و ٨ و ١٠ ثم أعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    He hoped that Ukraine would accept that wording and that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن تنضم أوكرانيا إلى هذه الصيغة وفي إمكان اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل وفد اليابان في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إنها تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقال إن وفده يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد دون تصويت.
    Although its position was unchanged, his delegation had been prepared to accommodate the authors of the paragraph, believing that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ورغم أن موقف وفد بلده لم يتغير، فإنه كان مستعدا ﻹجراء تسوية مع واضعي الفقرة، معتقدا بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد المشروع بتوافق اﻵراء.
    He hoped that the draft resolution would be adopted without a vote, as was traditionally the case. UN وأعرب عن أمله في أن يتم إقرار مشروع القرار بدون تصويت كما جرت عليه العادة.
    Her country hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, with a view to the Convention's prompt entry into force and universalization in the near future. UN وتأمل الأرجنتين أن يُعتمد المشروع بتوافق الآراء، تعزيزا لسرعة نفاذ الاتفاقية وانطباقها عالميا في المستقبل القريب.
    Consultations were ongoing, and she hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إن المشاورات جارية وتأمل أن يتم اعتماد النص بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN ويأمل مقدمو المشروع أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more