She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أمل وفد بلدها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Her delegation hoped that the General Assembly would give favourable consideration to its request and that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وذكرت أن الوفد السلوفيني يأمل في أن تستجيب الجمعية العامة لطلبه وأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Sweden hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقالت في الختام إن السويد يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, and noted that Belize and the United States of America had become sponsors of the draft resolution. | UN | واختتمت السيدة بلوم بيانها معربة عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع. |
She expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وعبرت عن أملها في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
It was to be hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | والأمل معقود أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. |
He hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
She drew particular attention to paragraphs 2 to 5, 8 and 10 and expressed the hope that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | ووجهت الانتباه بخاصة إلى الفقرات من ٢ إلى ٥ و ٨ و ١٠ ثم أعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
He hoped that Ukraine would accept that wording and that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنضم أوكرانيا إلى هذه الصيغة وفي إمكان اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمل وفد اليابان في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
She hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقالت إنها تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
The sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يعتمد دون تصويت. |
Although its position was unchanged, his delegation had been prepared to accommodate the authors of the paragraph, believing that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | ورغم أن موقف وفد بلده لم يتغير، فإنه كان مستعدا ﻹجراء تسوية مع واضعي الفقرة، معتقدا بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعربت عن أمل مقدمي المشروع في أن يعتمد المشروع بتوافق اﻵراء. |
He hoped that the draft resolution would be adopted without a vote, as was traditionally the case. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم إقرار مشروع القرار بدون تصويت كما جرت عليه العادة. |
Her country hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, with a view to the Convention's prompt entry into force and universalization in the near future. | UN | وتأمل الأرجنتين أن يُعتمد المشروع بتوافق الآراء، تعزيزا لسرعة نفاذ الاتفاقية وانطباقها عالميا في المستقبل القريب. |
Consultations were ongoing, and she hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وقالت إن المشاورات جارية وتأمل أن يتم اعتماد النص بتوافق الآراء. |
The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. | UN | ويأمل مقدمو المشروع أن يعتمد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت. |