In the Association's view, the draft rules should also give the tribunal the discretion to consolidate arbitration claims where they arise out of the same transaction. | UN | وترى الرابطة أنه ينبغي أيضا أن يمنح مشروع القواعد الهيئة سلطة تقديرية لتجميع دعاوى التحكيم عندما تنشأ من نفس المعاملة. |
Against this background, the CCBE would like to take the opportunity to make the following remarks in relation to certain provisions of the Draft Rules: | UN | وانطلاقا من هذه المقدمة، يود المجلس أن ينتهز الفرصة لإبداء الملاحظات التالية فيما يتعلق ببعض أحكام مشروع القواعد: |
draft rules of procedure for the Conference of the Parties and its subsidiary bodies | UN | مشروع قواعد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية |
Informal consultations on the draft rules of procedure were conducted by the | UN | سرينفاسان على المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن مشروع النظام الداخلي. |
draft rules of procedure of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies | UN | مشروع نظام داخلي لمؤتمر الأطراف وأجهزته الفرعية |
The draft rules should therefore remain unchanged. | UN | وينبغي لذلك أن تبقى مشاريع المواد دون تغيير. |
The Office will prepare and interpret draft rules of procedure, host country conference agreements and other agreements. | UN | وسيقوم المكتب بإعداد وتفسير مشاريع قواعد الإجراءات واتفاقات مؤتمر البلدان المضيفة وغير ذلك من الاتفاقات. |
It would be pleased to receive a progress report and, if possible, a copy of draft rules. | UN | وهي ترجو الحصول على تقرير مرحلي عن ذلك ونسخة من مشاريع القواعد إن أمكن ذلك. |
At the same time, we wish to transmit a number of comments, which the Commission may choose to take into account when the text of the draft rules is considered. | UN | وفي الوقت ذاته، نودّ إبداء عدد من التعليقات التي قد تختار اللجنة أن تأخذها في الاعتبار عند النظر في نص مشروع القواعد. |
The draft rules emerging from the process had been submitted to the Twelfth Congress for consideration and action. | UN | وقد قُدِّم مشروع القواعد الناتج عن هذه العملية إلى المؤتمر للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
The draft rules were the result of the work of a round-table meeting of experts held in Bangkok from 2 to 6 February 2009. | UN | 78- وقد نتج مشروع القواعد عن عمل اضطلع به اجتماع مائدة مستديرة للخبراء عقد في بانكوك من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009. |
Amendments to the draft rules were proposed by representatives and additions were made to the accompanying commentary drafted to elaborate on the draft rules. | UN | واقترح ممثِّلون إدخال تعديلات على مشروع القواعد، وأُدخلت إضافات على الشرح المصاحب الذي صيغ بهدف إيضاح مشروع القواعد. |
In that regard, the adoption of the draft rules of Procedure and Evidence and the draft Elements of Crimes represented a significant achievement. | UN | وفي هذا الصدد فإن اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجريمة يمثل تقدماً مشهوداً. |
It also agreed to forward draft rules of arbitration and conciliation, as well as draft rules on non-compliance to the Conference. | UN | كما وافقت على إحالة مشروع قواعد التحكيم والتوفيق، علاوة على مشروع قواعد عدم الامتثال، إلى المؤتمر. |
At the sixth session of the Committee, the legal drafting group had had insufficient time to consider the draft rules on arbitration. | UN | ولم يتح الوقت الكافي أمام فريق الصياغة القانوني أثناء الدورة السادسة لدراسة مشروع قواعد التحكيم. |
Note by the Secretary-General transmitting the draft rules of procedure | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها مشروع النظام الداخلي |
This document offers draft rules of procedure for the IPBES Plenary. | UN | وتقدم هذه الوثيقة مشروع نظام داخلي للاجتماع العام للمنبر. |
The Preparatory Committee should ensure that all the draft rules reflected the normal practice of United Nations conferences, bearing in mind the decisions taken at the current meeting. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية كفالة أن جميع مشاريع المواد تعكس الممارسة المعتادة لمؤتمرات الأمم المتحدة، على أن تأخذ في الاعتبار القرارات التي اتخذت في الاجتماع السابق. |
The Office will prepare and interpret draft rules of procedure and host country conference agreements and other agreements. | UN | وسيقوم المكتب بإعداد وتفسير مشاريع قواعد الإجراءات واتفاقات مؤتمر البلدان المضيفة وغير ذلك من الاتفاقات. |
The draft rules already anticipate amendments to the statement of claim, statement of defence and any counterclaim. | UN | وقد تناولت مشاريع القواعد بالفعل تعديلات بيان الدعوى وبيان الدفاع وأي دعوى مضادة. |
The preparatory meeting considered a provisional agenda, provisional programme of work, draft rules of procedure and draft cost estimates for the First Meeting of States Parties and recommended them for adoption by the First Meeting. | UN | ونظر الاجتماع التحضيري في جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت ومشروع نظام داخلي ومشروع تكاليف تقديرية للاجتماع الأول للدول الأطراف وأوصى باعتمادها من قبل الاجتماع الأول. |
II of the draft rules of the Tribunal . 17 | UN | تلخيــص الرئيـــس للمناقشات بشأن البابين اﻷول والثاني من مشروع لائحة المحكمة |
In accordance with rule 8 of its draft rules of procedure, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, add, defer or delete items. | UN | يجوز للجنة، وفقاً للمادة 8 من مشروع نظامها الداخلي، أن تُعدِّل جدول الأعمال وأن تُضيف إليه بنوداً أو تُرجئها أو تحذفها حسب الاقتضاء. |
That with respect to draft rules 17 - 21: | UN | (ب) أنه فيما يتعلق بمشاريع المواد 17-21: |
A second review of the amended draft rules was then carried out. | UN | ثم أُجريَ استعراض ثانٍ لمشروع القواعد بصيغته المعدَّلة. |
The proposed draft rules of procedure for the Optional Protocol are contained in annex I. | UN | ويرد مشروع مواد النظام الداخلي المقترح للبروتوكول الاختياري في المرفق الأول. |
The Office will prepare and interpret draft rules of procedure, host country conference agreements and other agreements. | UN | وسيقوم المكتب بإعداد وتفسير مشاريع النظم الداخلية واتفاقات مؤتمر البلدان المضيفة وغير ذلك من الاتفاقات. |
1. Preparation of draft rules of procedure for the | UN | ١ - اعداد مشاريع اﻷنظمة الداخلية ﻷجهزة السلطة |