"draining" - English Arabic dictionary

    "draining" - Translation from English to Arabic

    • استنزاف
        
    • يستنزف
        
    • تستنزف
        
    • تجفيف
        
    • التصريف
        
    • تفريغ
        
    • يسحب
        
    • تمتص
        
    • الجفاف
        
    • تصريف
        
    • يستنزفون
        
    • فتستنزف
        
    • صرف مياه
        
    • يمتص
        
    • يصرّف
        
    Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources. UN وظل مسعانا يتسم بالصعوبة بسبب القوى العالمية غير المنظورة والقادرة على استنزاف كل قطرة من مواردنا.
    draining resources for secret side projects, and driving this company to bankruptcy. Open Subtitles استنزاف الموارد لمشارية جانبية سرية و الدفع بهذه الشركة إلى الإفلاس
    Surging oil prices are draining our foreign exchange revenues. UN وتصاعد أسعار النفط يستنزف عائدات النقد الأجنبي لدينا.
    Suzie survived because she was draining energy from me. Open Subtitles عادت لوسي للحياة لأنها كانت تستنزف الطاقة مني
    Specifically, the Special Rapporteur emphasized the need to reverse the draining of the marshes and end the indiscriminate military campaign against the population. UN وأكد المقرر الخاص، على وجه التحديد، ضرورة عكس اتجاه تجفيف المستنقعات ووقف الحملة العسكرية العشوائية ضد السكان.
    By draining the Indian ocean, the land surface would be increased by 91,200,000 square kilometers. Open Subtitles يتم التصريف ، بالمحيط الهندى سطح الأرض سيزيد . بـ91,200,000 كيلومتر مربع
    This approach will allow draining of individual cells in the event that a leak is suspected. UN وستتيح هذه الطريقة تفريغ فرادى الخلايا في حال الاشتباه بوجود تسرب ما.
    Of necessity, this has meant the draining of Africa's resources rather than their use for the continent's development. UN وبالضرورة فقد كان هذا يعني استنزاف موارد أفريقيا بدلاً من الاستفادة منها لتنمية القارة.
    The perverse logic of draining the needy to irrigate the affluent still stands. UN ولا يزال هذا المنطق الشرير المتمثل في استنزاف المحتاجين لإفادة الأغنياء قائما.
    Maybe what we need is some of that swamp draining right here in Chicago. Open Subtitles ربما ما نحتاجه هو بعض من هذا المستنقع استنزاف هنا في شيكاغو.
    I had a sketchy boyfriend and an emotionally draining job and I lived with my needy mom who I was constantly fighting with. Open Subtitles كان لي صديق سطحية و بعمل استنزاف عاطفيا وعشت مع أمي المحتاجة الذين كنت أناضل باستمرار مع.
    If all they do is to carry on as before, we will risk sending the entire AIDS response in a thousand different directions, draining the little national capacity that does exist in Africa and elsewhere. UN وإذا كان كل ما يفعلوه هو مواصلة العمل كالسابق، فإننا نخشى من إرسال مواجهة الإيدز في ألف اتجاه مختلف، مما يستنزف القدرات الوطنية الضئيلة الموجودة في أفريقيا وأماكن أخرى غيرها بالفعل.
    And it's cute, but it's also unbelievably draining. Open Subtitles أمر لطيف ، و لكنه أيضا يستنزف قواك بشكل لا يصدق
    The tentacles of organized crime are crippling societies, even draining some countries of resources and bringing them to the brink of despair and destitution. UN إن براثن الجريمة المنظمة تصيب المجتمعات بالشلل بل أنها تستنزف موارد بعض البلدان وتدفعها إلى حافة اليأس والعوز.
    With regard to the allegations concerning the draining of the marshes and the adverse repercussions on the environment, it is sufficient to point out the following facts: UN أما بشأن ما يثار من ادعاءات حول تجفيف الاهوار وانعكاساته السلبية على البيئة فيكفي أن نشير الى الحقائق التالية:
    Begin emergency LCL draining! Open Subtitles ابدئي التصريف الطارئ لسائل الربط المتصل!
    An appropriate alternative is the draining of the acid, with subsequent neutralization, and melting of the metal casing in a non-ferrous foundry. UN وهناك بديل مناسب وهو تفريغ الأحماض مع إبطال مفعولها وصهر الإطار المعدني في أحد المسابك غير الحديدية.
    It looks like the core is draining power from the rest of the ship. Open Subtitles يبدو أن المركز ، يسحب الطاقة من بقية السفينة
    It's how we knew Suzie was draining Gwen. Open Subtitles وهكذا عرفنا عندما كانت سوزي تمتص الطاقة من جوين
    I ain't gonna be draining anyone's blood anytime soon. Open Subtitles ودعني أقول لك شيء ما يا صغيرة لن أقوم بشرب دماء أي أحد حتى الجفاف في أي وقت قريب
    At the request of the State Ministry of Health and the World Health Organization, UNAMID assisted with the draining of stagnant water from parts of the city to reduce mosquito breeding areas. UN وبطلب من وزارة الصحة ومنظمة الصحة العالمية، ساعدت العملية المختلطة في تصريف المياه الراكدة من بعض أجزاء المدينة للحد من مناطق تكاثر البعوض.
    They're draining the water from your lungs as fast as they can. Open Subtitles انهم يستنزفون الماء من الرئتين بأسرع ما يمكن.
    But as ethnic conflicts spread and political solutions become more elusive, there is a risk that humanitarian operations could become prolonged, draining limited resources and causing untold suffering. UN ولكن حينما تتفشى المنازعات اﻹثنية وتصير الحلول السياسية أبعد منالا، يصبح هناك احتمال أن تطول العمليات اﻹنسانية فتستنزف الموارد المحدودة وتتسبب في معاناة لا حدود لها.
    The engineering units continued to prepare for the hurricane season by draining rivers and canals, including in camps for internally displaced persons. UN وواصلت وحدات الهندسة صرف مياه الأنهار والقنوات استعداداً لموسم الأعاصير، بما في ذلك في مخيمات المشردين داخلياً.
    It won't start. Something's draining the battery. Open Subtitles لن تعمل ، هناك شيء يمتص طاقة البطارية
    draining your blood keeps that powerful body of yours occupied. Open Subtitles يصرّف دمّك يبقي ذلك الجسم القوي لك إحتللت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more