"each meeting of" - Translation from English to Arabic

    • كل اجتماع من
        
    • كل جلسة من جلسات
        
    • لكل اجتماع من اجتماعات
        
    • كل اجتماع يعقده
        
    • كل اجتماع تعقده
        
    • كل اجتماع عقدته
        
    • لكل جلسة يعقدها
        
    Copies of the notice convening each meeting of States Parties shall be addressed to observers referred to in rule 15. UN توجه الى المراقبين المشار إليهم في المادة ١٥ نسخ من الاشعار بعقد كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف.
    Updates were provided at each meeting of the Coordinating Committee. UN وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    each meeting of the Group of Experts cost around $100,000, without substantial provision for support to the experts. UN وسوف يتكلف كل اجتماع من اجتماعات أفرقة خبراء تقييم التقييمات حوالي 000 100 دولار، دون رصد مبلغ كبير لدعم الخبراء.
    The focusing of each meeting of the general debate might develop into small high-level meetings or special sessions. UN ويمكن أن يتطور تركيز كل جلسة من جلسات المناقشة العامة إلى جلسات صغيرة رفيعة المستوى أو دورات استثنائية.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يتولى الرئيس إعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
    Make the necessary arrangements for each meeting of the Advisory Committee. UN اتخاذ الترتيبات اللازمة لكل اجتماع من اجتماعات اللجنة الاستشارية؛
    (i) Review the agenda and the preparation for each meeting of the Executive Board; UN ' 1` استعراض جدول أعمال كل اجتماع يعقده المجلس التنفيذي والتحضير له؛
    2. Decides to meet in closed session before the start of each meeting of the Committee to discuss any issues related to conflicts of interest; UN تقرر أن تجتمع في جلسة مغلقة قبل بدء كل اجتماع من اجتماعات اللجنة لمناقشة أي قضايا تتعلق بتضارب المصالح؛
    Prepare a report on the activities of the PEC for review at each meeting of the Advisory Committee; UN إعداد تقرير عن أنشطة النادي يُعرض على اللجنة الاستشارية في كل اجتماع من اجتماعاتها لاستعراضه؛
    He suggested that these offices of the CGE be rotated among the regions at each meeting of the Group. UN واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق.
    He further proposed that the Rapporteur nominated at each meeting of the Group would chair its subsequent meeting. UN واقترح كذلك أن يتولى المقرر الذي يتم تعيينه في كل اجتماع من اجتماعات الفريق رئاسةَ اجتماعه التالي.
    The Director-General also reports on the measures taken In this context to each meeting of the Council of Administration. UN ويقدم المدير العام أيضا تقريرا عن التدابير المتخذة في هذا السياق إلى كل اجتماع من اجتماعات مجلس الإدارة.
    Compiling and distributing data on CBMs and informing on participation at each meeting of States Parties; UN `3` تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشة، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشات، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام الداخلي، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يقوم الرئيس بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، وإدارة المناقشة، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان المقررات.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يعلن الرئيس افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، ويدير المناقشات، ويكفل مراعاة أحكام هذا النظام، ويعطي الحق في أخذ الكلمة ويطرح المسائل للتصويت ويعلن القرارات.
    The Chairperson shall declare the opening and closing of each meeting of the Committee, direct the discussion, ensure observance of these rules, accord the right to speak, put questions to the vote and announce decisions. UN يعلن الرئيس افتتاح واختتام كل جلسة من جلسات اللجنة، ويدير المناقشة، ويكفل مراعاة أحكام هذا النظام، ويعطي الحق في أخذ الكلمة، ويطرح المسائل للتصويت، ويعلن القرارات.
    (ii) each meeting of the States Parties will be prepared by a two-week meeting of experts. UN `2` يحضَّر لكل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف بعقد اجتماع للخبراء يستغرق أسبوعين.
    Two are needed for each meeting of the President with the agents of the parties. UN وثمة حاجة لاثنين لكل اجتماع من اجتماعات الرئيس بوكلاء الأطراف.
    10. The AGTE will also report on progress made at each meeting of the Bureau of the CST held before CST 11. UN 10- وسيقدم الفريق الاستشاري تقريراً أيضاً عن التقدم المحرز خلال كل اجتماع يعقده مكتب اللجنة قبل دورتها الحادية عشرة.
    The resolution was adopted on the understanding that the Commission would continuously assess its implementation and the budget of the Fund would be reviewed at each meeting of the Commission, with periodic reporting at intersessional meetings of the Commission. UN وقد اعتمد القرار على أن تقوم اللجنة باستمرار بتقييم تنفيذه وأن يجري استعرض ميزانية الصندوق في كل اجتماع تعقده اللجنة، مع تقديم تقارير دورية في اجتماعات اللجنة ما بين الدورات.
    8. At each meeting of the Standing Committee, an oral report was provided on coordination issues within the United Nations system. UN 8- وقُدم، في كل اجتماع عقدته اللجنة الدائمة، تقرير شفوي عن قضايا التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    3. Decides also, with respect to the meetings referred to in paragraph 1 above to waive the requirement laid down in Rule 49 of the Council's provisional rules of procedure that the verbatim record of each meeting of the Council shall be made available on the first working day following the meeting and decides that the verbatim record will be issued in New York subsequently. UN 3 - يقرر أيضا، في ما يتعلق بالجلسات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، إسقاط الشرط الوارد في المادة 49 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس والذي ينص على أن يوفر المحضر الحرفي لكل جلسة يعقدها المجلس في أول يوم عمل يعقب تلك الجلسة، ويقرر إصدار المحاضر الحرفية فيما بعد في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more