"earnestness" - English Arabic dictionary

    "earnestness" - Translation from English to Arabic

    • الجدية
        
    In so doing we must work with greater earnestness to strengthen the United Nations system in economic and social fields. UN وعلينا لكي نفعل ذلك أن نعمل بقــــدر أعظم من الجدية لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة فــــي المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونواصل تنفيذ البروتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونحن نواصل تنفيذ البروتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    We continue to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونواصل تنفيذ البروتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونحن نواصل تنفيذ البروتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    We are continuing to implement the Protocol with the greatest earnestness. UN ونحن نواصل تنفيذ البرتوكول بأكبر قدر من الجدية.
    The international community must therefore deal with terrorism with the same degree of seriousness and earnestness as it would other similar crimes. UN واستنتج من ذلك أن على المجتمع الدولي مكافحته بنفس الجدية وبنفس الحزم اللذين يتصدى بهما للجرائم اﻷخرى ذات الطبيعة المشابهة.
    I try to avoid eye contact to avoid being blinded by the earnestness. Open Subtitles أحاول تجنب الإتصال عن طريق النظرات حتى أتجنب أن تعميني الجدية
    If this proposal was made in all earnestness and with the approval of those who oppose discussion of the stockpiles issue, then my delegation fails to understand why an explicit reference could not be made in the mandate. UN وإذا كان هذا الاقتراح قد صدر بكل الجدية وبموافقة أولئك الذين عارضوا مناقشة مسألة المخزونات، فإن وفدي لا يفهم السبب في عدم إمكانية إدراج إشارة صريحة إلى ذلك في الولاية.
    The reform of the Organization had been undertaken in a spirit of earnestness and sincerity. UN ٣٤- وقال ان عملية اصلاح المنظمة قد أجريت بروح من الجدية والاخلاص.
    And I wanted to come up with a story that would demonstrate qualities that I'm sure yöu all admire here, like earnestness or diligence. Open Subtitles وأردت أن أخترع قصة تُبرز المميزات... التي أثق بأنكم ستعجبون بها هنا مثل الجدية والإلتزام
    The aches that you describe with such earnestness. Open Subtitles والأوجاع التي تصف مع هذه الجدية
    We trust that our views will be received with the same measure of earnestness that these are founded on, considering that as a non-nuclear-weapon State party to the NPT, we are least motivated by a national nuclear agenda, and cannot be cited for past or potential nuclear truancy. UN ونحن على ثقة من أن آراءنا ستحظى بالنظر إليها بنفس القدر من الجدية الذي قامت عليه باعتبار أننا، كدولة غير حائزة ﻷسلحة نووية عضو في معاهدة عدم الانتشار النووي، مدفوعون على اﻷقل بجدول أعمال نووي وطني، ولا يمكن أن يذكرنا أحد في معرض اﻹخلال النووي في الماضي أو على سبيل الاحتمال الممكن.
    The phases outlined by the Secretary-General within the framework of the tireless efforts he has been making since the adoption of resolution 48/208 of 21 December 1993 illustrate the earnestness, perseverance and selflessness with which our Organization has addressed the Afghan question. UN إن المراحل التي أوجزها اﻷمين العام ضمن إطار الجهود الدؤوبة التي يبذلها منذ اتخاذ القرار ٤٨/٢٠٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تبين صفات الجدية والمثابرة والتضحية التي تعالج بها منظمتنا المسألة اﻷفغانية.
    Israel therefore needs to demonstrate its earnestness and political will on the path of peace and to turn words into deeds, especially given the momentum that has been generated by the Annapolis peace conference, by abjuring policies that contravene international law, undermine international conferences and initiatives and peace opportunities, and make the task of the Quartet more difficult. UN وبالتالي، فعلى إسرائيل انتهاج الجدية وإبداء الإرادة السياسية في مسار السلام، وترجمة الأقوال بالأفعال، وبالأخص بعد الزخم الذي حققه مؤتمر أنابوليس للسلام، وذلك بالتوقف عن السياسات المتنافية مع القانون الدولي، التي تتسبب في فشل المؤتمرات والمبادرات الدولية، وتحبط فرص السلام، وتصعّب مهمة الجماعة الرباعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more