"economically active" - Translation from English to Arabic

    • الناشطين اقتصاديا
        
    • النشطين اقتصاديا
        
    • الناشطين اقتصادياً
        
    • النشطين اقتصادياً
        
    • النشاط الاقتصادي
        
    • الناشطات اقتصاديا
        
    • الناشطون اقتصاديا
        
    • النشطات اقتصاديا
        
    • الناشطات اقتصادياً
        
    • النشطة اقتصاديا
        
    • الناشطون اقتصادياً
        
    • ناشطين اقتصاديا
        
    • نشاطاً اقتصادياً
        
    • النشط اقتصاديا
        
    • النشيطين اقتصاديا
        
    Rural women have very little access to land and account for less than 30 per cent of the economically active rural population. UN وفرص المزارعات في حيازة الأراضي قليلة ونسبة عددهن إلى عدد الناشطين اقتصاديا في هذا القطاع تقل عن 30 في المائة.
    Of the total economically active population, 7 per cent work in agriculture. UN ويعمل في الزراعة 7 في المائة من مجموع السكان الناشطين اقتصاديا.
    Agriculture absorbs the highest number of economically active population in Nepal. UN وتستوعب الزراعة أكبر عدد من السكان النشطين اقتصاديا في نيبال.
    The economically active population for the same period numbered 10,225,014 inhabitants. UN وبلغ عدد الناشطين اقتصادياً بالنسبة للفترة نفسها 014 225 10
    This constitutes 2.1 per cent of Kenya's economically active population. UN ويشكل هذا العدد 2.1 في المائة من سكان كينيا النشطين اقتصادياً.
    The provision of antiretroviral drugs prolongs people's lives and enables them to continue to be economically active. UN إن توفير العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة يطيل حياة الناس ويمكنهم من الاستمرار في النشاط الاقتصادي.
    Population Source: National Statistical Office, Survey of economically active Population, UN المصدر: مكتب الإحصاءات الوطنية، الدراسة الاستقصائية للسكان الناشطين اقتصاديا.
    Study of training needs among the economically active population in the zones that receive most family remittances, UN :: دراسة لاحتياجات السكان الناشطين اقتصاديا من التدريب في المناطق التي تتلقى تحويلات عائلية كثيرة.
    Rural women's participation in the economically active and inactive population UN اشتراك المرأة الريفية في السكان الناشطين وغير الناشطين اقتصاديا
    With regard to women's participation in the labour market, it should be noted that the country's economically active population totalled 2,874,608 in 2006. UN فيما يتعلق بمشاركة المرأة في سوق العمل، تنبغي الإشارة إلى أن السكان الناشطين اقتصاديا في البلد بلغ مجموعهم 608 874 2 نسمة عام 2006.
    Ten per cent of the economically active population were working in agriculture. UN وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 10 في المائة.
    Nine per cent of the economically active population were working in agriculture. UN وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 9 في المائة.
    Twenty-nine per cent of the economically active population were working in agriculture. UN وتبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان النشطين اقتصاديا 29 في المائة.
    Brazilian women account for 40.4 percent of the economically active population. UN تشكل المرأة البرازيلية 40.4 في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Nineteen per cent of the economically active population were working in agriculture. UN ويعمل في الزراعة تسعة عشر في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    Approximately 50% of the economically active population consists of under 24 year-olds who are openly unemployed or underemployed. UN ونحو 50 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً هم شبان يقل عمرهم عن 24 سنة وعاطلون كلياً أو جزئياً.
    167. The Lesotho Labour Force Survey 2008 reflects that a large section of persons who are economically active participate in subsistence farming. UN 167- يفيد مسح القوى العاملة في ليسوتو لعام 2008 أن قسماً كبيراً من الأشخاص النشطين اقتصادياً يشاركون في زراعة الكفاف.
    This was due to the adverse economic conditions leading more women to become economically active. UN ويعزى ذلك إلى الظروف الاقتصادية السلبية التي تدفع المزيد من النساء إلى الشروع في ممارسة النشاط الاقتصادي.
    Guyana follows the global trend where a large percentage of women are economically active in the informal market. UN وتساير غيانا الاتجاه العالمي حيث توجد نسبة كبيرة من النساء الناشطات اقتصاديا في الأسواق غير الرسمية.
    Overall, the country has an extremely young population profile, which is why the economically active population (EAP) accounts for only 35 per cent of the total. UN وأغلب سكان البلد، من صغار السن ولذلك يمثل السكان الناشطون اقتصاديا 35 في المائة فقط من المجموع.
    In the transition economies in Asia, the proportion of the female population that is economically active has increased. UN وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في آسيا، ازدادت نسبة النشطات اقتصاديا بين السكان من اﻹناث.
    This shows that the economically active and qualified female population is migrating to look for work or to look for better jobs. UN ويعني هذا أن النساء الناشطات اقتصادياً والمؤهلات هن اللواتي يخرجن من البلد. بحثاً عن العمل أو عن مصادر عمل أفضل.
    The economically active population is considered to include those over six years old. UN ويقدر أن الفئة النشطة اقتصاديا من السكان تشمل الذين تزيد أعمارهم على ست سنوات من العمر.
    As in other Latin American countries, Nicaragua's female economically active population lives in urban areas. UN ويوجد السكان الناشطون اقتصادياً من النساء في نيكاراغوا في المنطقة الحضرية.
    222. The level of education seems to have little bearing on whether women or men are economically active. UN 222 - يبدو أن مستوى التعليم لا يؤثر كثيرا على ما إذا كانت النساء أو الرجال ناشطين اقتصاديا.
    In order for it to survive over the years, it is necessary for each participant to contribute with a portion of his or her income while economically active. UN ولكي يستمر في البقاء بمرور الزمن، لا بد لكل مشارك من أن يساهم بجزء من دخله وهو لا يزال يؤدي نشاطاً اقتصادياً.
    Another factor aggravating the situation is the fact that 300,000 young people join the economically active population every year. UN ومن العوامل الأخرى التي تزيد الحالة تفاقما أن 000 300 شاب ينضمون إلى القطاع السكاني النشط اقتصاديا في كل عام.
    45. Africa and Asia have the highest proportion of older persons who are economically active -- over 40 per cent. UN 45 - وتوجد في أفريقيا وآسيا أعلى نسبة من المسنين النشيطين اقتصاديا - أكثر من 40 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more