education on slavery and the slave trade is vital. | UN | وأُشير إلى أن التثقيف بشأن مسألة الرق وتجارة الرقيق مسألة حيوية. |
Soroptimists also worked with local health cadres to provide education on the prevention and treatment of malaria. | UN | وعملت الرابطة مع القيادات المحلية في الميدان الصحي من أجل توفير التثقيف بشأن منع الملاريا والعلاج منها. |
These projects have resulted in policy recommendations that have included the need to have education on diverse religions and beliefs. | UN | وقد نتج عن هذه المشاريع صدور توصيات بشأن السياسات العامة شملت ضرورة التثقيف في مجال مختلف الأديان والمعتقدات. |
The effects of these interruptions in education on women and girls become visible only in the long term. | UN | ولا تظهر النتائج الناجمة عن هذا الانقطاع عن التعليم على النساء والفتيات إلا في اﻷجل الطويل. |
The Committee wishes to be informed whether programmes of education on minority cultures are elaborated with the participation of the minorities. | UN | كما تود أن تعرف ما إذا كانت برامج التعليم بشأن ثقافات الأقليات قد وضعت بمشاركة هذه الأقليات. |
(iii) Increased number of tertiary education institutions introducing and enhancing education on adequate shelter and sustainable urban development | UN | ' 3` ازدياد عدد مؤسسات التعليم العالي التي تطبق التعليم في مجال المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة، وتحسنه |
Furthermore, the Government will bear the responsibility to provide education on domestic violence, for example, within the school curricula. | UN | وفضلا عن ذلك، ستتحمل الحكومة المسؤولية عن توفير التثقيف بشأن العنف العائلي، وعلى سبيل المثال، في المناهج الدراسية. |
Many encouraged further scaling-up of prevention efforts, including integration of education on sexuality for youth. | UN | وشجّع العديد منها على زيادة تعزيز جهود الوقاية، بما في ذلك إدماج التثقيف بشأن الحياة الجنسية للشباب. |
education on sustainability aspects of transport, mining, waste and chemicals should also be included. | UN | وينبغي أيضا أن يدرج التثقيف بشأن جوانب الاستدامة في مجالات النقل والتعدين والنفايات والمواد الكيميائية. |
She asked whether boys and men, as well as girls, received education on responsible sexual behaviour. | UN | وسألت عما إذا كان الصبيان والرجال، فضلا عن البنات، يتلقون التثقيف بشأن السلوك الجنسي المسؤول. |
education on household budget planning has also been provided so that farmers may be freed from financial burdens. | UN | كما قُدم التثقيف في مجال تخطيط ميزانية الأسرة المعيشية بما يتيح للمزارعين التحرر من الأعباء المالية. |
A few Parties, however, stressed that they consider education on climate change to be an important part of their national development and environment plans. | UN | ومع ذلك، أكدت حفنة من الأطراف أن التثقيف في مجال تغير المناخ يمثل في رأيها جزءاً مهماً من خططها الوطنية للتنمية والبيئة. |
The Vienna Declaration and Programme of Action has placed human rights education on the international agenda. | UN | لقد أُدرج إعلان وبرنامج عمل فيينا موضوع التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جدول الأعمال الدولي. |
Venezuela sought information on the initiatives taken by Bhutan to ensure the progressive implementation of the right to education on the basis of equal opportunity. | UN | والتمست فنزويلا عن التدابير التي اتخذتها بوتان من أجل ضمان التنفيذ التدريجي للحق في التعليم على أساس تكافؤ الفرص. |
No child is denied its right to education on the grounds of belonging to a minority. | UN | ولا يُرفض لأي طفل حقه في التعليم على أساس الانتماء إلى أقلية. |
Agreement with education on establishment of Dili Polytechnic | UN | √ الاتفاق مع وزارة التعليم على إنشاء كلية ديلي للتقنيات المتعددة |
Other aspects of the programme included education on the environment and emphasis on the role of the family in Lebanon. | UN | وتشمل الجوانب اﻷخرى للبرنامج التعليم بشأن البيئة والتركيز على دور اﻷسرة في لبنان. |
(iii) Increased number of tertiary education institutions introducing and enhancing education on adequate shelter and sustainable urban development | UN | ' 3` ازدياد عدد مؤسسات التعليم العالي التي تدرج وتحسن التعليم في مجال المأوى الملائم والتنمية الحضرية المستدامة |
In Mexico, 100 per cent of the schools have incorporated education on gender and reproductive health issues. | UN | وفي المكسيك أدمج 100 في المائة من المدارس التعليم المتعلق بالشؤون الجنسانية والصحة الإنجابية. |
However, there are still some parents who think that their children should not be exposed to such education on reproductive health. | UN | غير أنه ما زال هناك بعض الآباء الذين يرون عدم تعريض أطفالهم لهذا التثقيف المتعلق بالصحة الإنجابية. |
The NAACP actively engages in advocacy and education on legislation before the United States Congress on a plethora of international issues. | UN | وتنخرط الجمعية بنشاط في الدعوة والتثقيف بشأن التشريعات أمام كونغرس الولايات المتحدة في كم غفير من المسائل الدولية. |
Trainings and education on the promotion and protection of human rights | UN | التدريب والتثقيف في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
education on the rights of the child should move from targeting rights holders to targeting duty bearers. | UN | وينبغي للتثقيف في مجال حقوق الطفل أن ينتقل من استهداف أصحاب الحقوق إلى أصحاب المسؤوليات. |
The National Police Agency, in particular, included education on the human rights of the disadvantaged, including persons with disabilities, in its on-the-job training courses as well as curriculum of educational institutions under the agency. | UN | وأدرجت وكالة الشرطة الوطنية، بوجه خاص، برامج تثقيفية بشأن حقوق الفئات المحرومة، بمن فيها الأشخاص ذوو الإعاقة، في دورات التدريب أثناء الخدمة وفي المنهاج الدراسي للمدارس التعليمية التي تتبع للوكالة. |
Those efforts will be coupled with education on HIV/AIDS in order to reduce stigma and encourage testing so that individuals can know their status and seek treatment. | UN | وسوف تقترن تلك الجهود بالتثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للحد من الوصم الذي يصاحبه والتشجيع على الفحص لكي يعلم الأفراد حالتهم ويلتمسوا العلاج. |
It encourages accession to human rights treaties, participates in reporting and monitoring processes and undertakes public education on human rights. | UN | وتشجع الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان، وتشارك في تقديم التقارير وعمليات الرصد وتضطلع بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
27. Please indicate whether education on sexual and reproductive health and rights is included in the school curricula and at which levels. | UN | 27 - ويرجى بيان ما إذا كانت المناهج الدراسية تتضمّن التثقيف على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وحتى أي مستوى تعليمي. |
They shall receive education on women's health care and have regular access to gynaecologists, similar to adult female prisoners. | UN | ويتلقَّين التثقيف حول الرعاية الصحية الخاصة بالنساء؛ وتُتاح لهن إمكانية الوصول المنتظم إلى أطباء أمراض النساء أسوة بالسجينات البالغات. |