effective coordination and technical assistance with local governments will be essential for early detection and effective response to biological events. | UN | سيكون التنسيق الفعال والتعاون التقني مع الحكومات المحلية أمراً أساسياً من أجل الكشف المبكر والتصدي الفعال للحوادث البيولوجية. |
In the Committee's view, this situation is not conducive to effective coordination and project management nor to the early identification and rapid resolution of issues. | UN | وترى اللجنة أن هذا الوضع لا يفضي إلى التنسيق الفعال وإدارة المشروع، ولا إلى التعرف المبكر على المشاكل وحلها بسرعة. |
It should also promote the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system; | UN | وينبغي أن يقوم المجلس أيضا بتعزيز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
It is envisaged that one of the major goals of the Group will be to achieve effective coordination and joint action. | UN | ومن المتوخى أن يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق في تحقيق التنسيق الفعال والعمل المشترك. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) has played a major role in enabling Member States to put in place effective coordination and implementation mechanisms at the country level. | UN | إن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز يؤدي دوراً رئيسياً في تمكين الدول الأعضاء من وضع آليات التنسيق الفعّال والتنفيذ على الصعيد القطري. |
That mandate also includes promoting effective coordination and mainstreaming human rights within the United Nations system. | UN | تتضمن تلك الولاية أيضا العمل على تحقيق تنسيق فعال داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وتعميمه في مجمل أعمالها. |
:: Emphasize the Council's task to promote effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system. | UN | :: التأكيد على مهمة المجلس المتمثلة في تعزيز التنسيق الفعال لحقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Zambia is also committed to the promotion of the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. | UN | وتلتزم زامبيا أيضا بتعزيز التنسيق الفعال لشؤون حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة. |
The Mechanism's clusters should be provided with sufficient dedicated resources to ensure effective coordination and maximum impact. | UN | وينبغي تزويد مجموعات الآلية بموارد مخصصة كافية لضمان التنسيق الفعال والحد الأقصى من الأثر. |
Indeed, effective coordination and increased national ownership were fundamental to the success of mine action. | UN | والواقع أن التنسيق الفعال وازدياد الملكية الوطنية أساسيان لنجاح الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
It should also promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يعزز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة. |
It should also promote effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system. | UN | وينبغي للمجلس أيضا أن يعزز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة. |
It should also promote the effective coordination and the mainstreaming of human rights within the United Nations system; | UN | وينبغي أن يقوم المجلس أيضا بتعزيز التنسيق الفعال بشأن حقوق الإنسان وتعميم مراعاتها داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
UNSMIL will continue to be guided by the principle of effective coordination and will mobilize external expertise as required, based on comparative advantage. | UN | وستواصل البعثة الاسترشاد بمبدأ التنسيق الفعال وحشد الخبرات الخارجية عند الاقتضاء، على أساس الميزة النسبية. |
Having been set up primarily for the effective coordination and strengthening of the humanitarian emergency assistance programmes of the United Nations, it has already played an admirable role. | UN | ولما كانت اﻹدارة قد أنشئت أساسا لتعزيز التنسيق الفعال بين برامج المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ، فقد قامت بالفعل بدور يستحق اﻹعجاب. |
Stressing the need for effective coordination and coherence in order to build synergies with other relevant United Nations intergovernmental processes, | UN | وإذ تؤكد ضرورة التنسيق الفعال والاتساق لإقامة مظاهر تآزر مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالموضوع، |
Botswana also supports the development and enhancement of follow-up mechanisms to ensure effective coordination and instil a greater sense of urgency in addressing the problem of illicit trade in small arms and light weapons. | UN | كذلك تؤيد بوتسوانا وضع آليات للمتابعة وتعزيز تلك الآليات لضمان التنسيق الفعال وغرس المزيد من الحس بالإلحاحية في معالجة مشكلة الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
While some countries have shown progress, others have been hampered by the lack of predictable forest-related financing and effective coordination and integration with local communities and other stakeholders. | UN | وفي حين حققت بعض البلدان تقدما، فقد أعاق بلدانا أخرى عدمُ وجود تمويل متصل بالغابات يمكن التنبؤ به وعدم التنسيق الفعال والتكامل مع المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
In the view of the Advisory Committee, this situation is not conducive to effective coordination and project management nor to the early identification and rapid resolution of issues. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذا الوضع لا يفضي إلى التنسيق الفعال وإدارة المشروع، ولا إلى التعرف المبكر على المشاكل وحلها بسرعة. |
Moreover, speakers emphasized the importance of avoiding duplication in the delivery of technical assistance, promoting effective coordination and producing tangible results. | UN | 62- وشدَّد المتكلّمون على أهمية تجنّب الازدواجية عند تقديم المساعدة التقنية، وعلى أهمية التنسيق الفعّال وإحراز نتائج ملموسة. |
The Economic and Social Council should be strengthened and empowered to participate in global economic policymaking and enabled to provide effective coordination and to promote coherence. | UN | وينبغي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتفويضه في المشاركة في وضع السياسات الاقتصادية العالمية، وتمكينه من توفير تنسيق فعال وتعزيز التماسك. |
It remained essential to ensure clear command structures, coherence in policy and strategy, effective coordination and integration, as well as unity of command from Headquarters to the field. | UN | وأضاف أنه لا يزال من الضروري ضمان وجود هياكل واضحة للقيادة والتماسك في السياسة والاستراتيجية والتنسيق الفعال والتكامل، وكذلك وحدة القيادة من المقر إلى الميدان. |