We believe that an increasingly interdependent world calls for a strengthened multilateral system with an effective international legal regime that is respected by all nations. | UN | وفي اعتقادنا أن إيجاد عالم يتزايد تكافله يقتضي وجود نظام تعددي معزز مقترن بنظام قانوني دولي فعال يحظى باحترام الدول. |
Draft resolution A/C.3/55/L.5: An effective international legal instrument against corruption | UN | مشروع القرار A/C.3/55/L.5: صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
The Kingdom of Morocco believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an effective international legal instrument that can put an end to nuclear proliferation, contribute to nuclear disarmament and thus strengthen international peace and security. | UN | وترى مملكة المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي صك قانوني دولي فعال يمكن أن يضع حدا للانتشار النووي وأن يسهم في نزع السلاح النووي، فيعزز بذلك السلم والأمن الدوليين. |
Given that trafficking was a crime that cut across national boundaries, however, international cooperation and an effective international legal framework were essential. | UN | ونظرا لأن الاتجار جريمة تتعدى الحدود الوطنية، فإن التعاون الدولي ووجود إطار قانوني دولي فعال من الأمور الأساسية. |
- Drawing attention to the need to establish an effective international legal mechanism for the non-proliferation of weapons of mass destruction; | UN | وإذ نلفت الانتباه إلى ضرورة وضع آلية قانونية دولية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
It is the hope of my Government that in the years to come this agenda item may be seen by Member States as an opportunity to comment upon the role and functioning of the world Court in furthering an effective international legal order. | UN | وتأمل حكومتي أن تعتبر الدول اﻷعضاء هذا البند في جدول اﻷعمال في السنوات القادمة فرصة للتعليق على دور ووظيفة المحكمة العالمية في تعزيز نظام قانوني دولي فعال. |
An effective international legal instrument against corruption | UN | صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
We hope that the work of the " Group of Eminent Persons " will underpin our common efforts to transform the Treaty into an effective international legal instrument as soon as possible. | UN | ويحدونا الأمل في أن تكمِّل أنشطة الفريق جهودنا المشتركة الرامية إلى تحويل المعاهدة إلى صك قانوني دولي فعال بأسرع ما يمكن. |
An effective international legal instrument against corruption | UN | صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
An effective international legal instrument against corruption | UN | صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
An effective international legal instrument against corruption | UN | 55/61 صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
An effective international legal instrument against corruption | UN | صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
An effective international legal instrument against corruption | UN | 55/61 صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
55/61. An effective international legal instrument against corruption | UN | 55/61- صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
At its fifty-fifth session, the General Assembly adopted resolution 55/61 on an effective international legal instrument against corruption. | UN | وفي دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، اتخذت الجمعية القرار 55/61 بشأن وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد. |
An effective international legal instrument against corruption | UN | صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
An effective international legal instrument against corruption | UN | صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد |
(Legislative authority: Economic and Social Council resolution 2000/13 entitled " An effective international legal instrument against corruption " ) | UN | (السند التشريعي: قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/13 المعنون " صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد " ). |
The creation of the ad hoc tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda were important first steps towards establishing an effective international legal order based upon democratic values and the rule of law. | UN | وقد كان إنشاء المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا خطوات هامة أولى نحو إنشاء نظام قانوني دولي فعال يرتكز على القيم الديمقراطية وسيادة القانون. |
Accordingly, Turkmenistan is taking, and will continue to take, consistent practical action to establish an effective international legal mechanism for the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وبناء عليه، فإن تركمانستان ستواصل اتخاذ تدابير ملموسة لوضع آلية قانونية دولية فعالة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
On that occasion, several Member States had welcomed the new initiative of the international community to equip the world with a comprehensive and effective international legal instrument to fight corruption and had expressed their support for the work being done by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption. | UN | ورحّبت عدة دول أعضاء في تلك المناسبة بالمبادرة الجديدة التي اتخذها المجتمع الدولي لتزويد العالم بصك قانوني دولي فعّال وشامل لمكافحة الفساد، وأعربت عن تأييدها للعمل الذي تضطلع به اللجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية لمكافحة الفساد. |