The experience of UN-HABITATUN-Habitat also shows that inclusiveness maximizes the local knowledge of managers, promotes responsiveness and fosters transparency as well as accountability, which in turn ensure effective service delivery. | UN | وتدل خبرات موئل الأمم المتحدة كذلك على أن الشمول يُعِظمُ من المعارف المحلية للمدراء، ويعزز التجاوب، ويزيد من الشفافية ومن المساءلة، التي تعزز بدورها تقديم الخدمات بفعالية. |
effective service delivery was not possible without capable institutions, which required investment, including at the local level. | UN | ولا يمكن تقديم الخدمات بفعالية دون مؤسسات قوية، الأمر الذي يستوجب الاستثمار فيها بما في ذلك على المستوى المحلي. |
xi. Programmes to strengthen and enhance the ability of work groups and teams to provide efficient and effective service to clients, for approximately 300 participants; | UN | ' 11` برامج لتوطيد وتعزيز قدرة مجموعات الأفرقة العاملة على تقديم خدمة فعالة وكفؤة للزبائن، لفائدة حوالي 300 مشارك؛ |
A similar recruitment exercise will be carried out every year in respect of all teaching assistants who have completed five years' effective service. | UN | وسوف يستمر هذا الإدماج كل سنة لجميع المدرسين الذين أتموا خمس سنوات من الخدمة الفعلية. |
He also thanked the President of the Executive Board and the other Vice-Presidents, all of whom had rendered such effective service during their tenures. | UN | كما أعرب عن شكره لرئيس المجلس التنفيذي ولنواب الرئيس اﻵخرين، لما أدوه جميعا من خدمات فعالة جدا خلال فترات خدمتهم. |
The challenges to ensure effective service delivery are being addressed. | UN | ويجري التصدي للتحديات التي تعوق توفير الخدمات على نحو فعال. |
Management of pooled resources and effective service provision | UN | إدارة الموارد المجمعة وتقديم الخدمات الفعالة |
(c) Be fluent, both orally and in writing, in at least one of the working languages of the Appeals Tribunal and, on appointment, be in a state of health appropriate for effective service during the entirety of the proposed term of appointment. | UN | (ج) أن يتقن، شفوياً وكتابياً، لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في محكمة الاستئناف، وأن يتمتع عند تعيينه بحالة صحية ملائمة لأداء عمله بفعالية طوال مدة التعيين المقترحة. |
The global trade union movement calls for specific measures to ensure the economic, social and political empowerment of all rural women workers, including access to public goods, legal and social protection, and public investment in social and physical infrastructure and effective service delivery. | UN | وتدعو حركة نقابات العمال العالمية إلى اتخاذ تدابير محددة لضمان التمكين الاقتصادي والاجتماعي والسياسي لجميع النساء العاملات الريفيات، بما في ذلك حصولهن على المنافع العامة، والحماية القانونية والاجتماعية، والاستثمار العام في البنية التحتية الاجتماعية والمادية وتقديم الخدمات بفعالية. |
Such shortcomings were compounded by inadequate supervision, which was found at times to be too weak, infrequent and insufficient to ensure effective service delivery. | UN | ومما زاد الطين بلة بالاضافة الى أوجه القصور هذه، عدم مناسبة الاشراف الذي لوحظ في بعض اﻷحيان أنه من الضعف والندرة وعدم الكفاية بما لا يسمح بضمان تقديم الخدمات بفعالية. |
140. Due to the unique geography of the Maldives, severe constraints are faced by policy-makers in ensuring effective service delivery to the people, such as access to improved healthcare. | UN | 140- نظراً لجغرافيا ملديف الفريدة من نوعها، يواجه صانعو السياسات قيوداً شديدة في كفالة تقديم الخدمات بفعالية إلى أفراد الشعب، مثل الوصول إلى رعاية صحية محسنة. |
x. Programmes to strengthen and enhance the ability of work groups and teams to provide efficient and effective service to clients, for approximately 600 participants; | UN | ' 10` برامج لتوطيد وتعزيز قدرة مجموعات الأفرقة العاملة على تقديم خدمة فعالة وكفؤة للزبائن، لفائدة حوالي 600 مشارك؛ |
They were also required to undertake a baseline survey on disability mainstreaming and to produce a report that recommends among others the training needs for the staff to enable them render effective service to persons with disabilities. | UN | كما طُلب إليها إجراء مسح أساسي بشأن تعميم اعتبارات الإعاقة وإصدار تقرير يتضمن جملة أمور من بينها توصيات بشأن احتياجات الموظفين من حيث التدريب لتمكينهم من تقديم خدمة فعالة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
♦ Instituting a thorough overhaul of human resources policies and practices to ensure that all staff have the necessary skills and enjoy the requisite conditions for effective service. | UN | ♦ إجراء تحسين شامل للسياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية، يضمن اكتساب الموظفين للمهارات اللازمة وتوفير الظروف اللازمة لهم ﻷداء خدمة فعالة. |
Article 158 of the Labour Code provides for paid leave of two working days per month of effective service. | UN | وتنص المادة 158 من قانون العمل على أن الإجازة المدفوعة الأجر تتمثل في يومين من أيام العمل لكل شهر من شهور الخدمة الفعلية. |
2 (a) (b) and (d): Paid holidays are earned at the rate of two and a half working days per month of effective service after one year. | UN | ٢ - أ، ب، د وتدفع بدلات اﻹجازات على أساس يومين ونصف من أيام العمل في الشهر من الخدمة الفعلية بعد مرور فترة تعادل سنة واحدة. |
The report provides guidelines for effective service delivery systems in Africa, and supports the strengthening of ethics and accountability in the public services. | UN | ويقدم التقرير مبادئ توجيهية لنظم تقديم خدمات فعالة في أفريقيا ويدعم تعزيز الجوانب الأخلاقية والمساءلة في مجال الخدمات العامة. |
2. Requests UNHCR to pursue its development of appropriate action plans to meet acceptable standards related to the nutrition and health status of refugees through effective service delivery and systematic monitoring; | UN | 2- تطلب إلى المفوضية مواصلة صياغة خطط العمل للوفاء بمعايير مقبولة فيما يتعلق بوضع اللاجئين الغذائي والصحي من خلال خدمات فعالة ورصد منتظم؛ |
The challenges to ensure effective service delivery are being addressed. | UN | ويجري التصدي للتحديات التي تعوق توفير الخدمات على نحو فعال. |
Management of pooled resources and effective service provision | UN | إدارة الموارد المجمعة وتقديم الخدمات الفعالة |
(c) Delete the following words of article 3, paragraph 3 (c), " and, on appointment, be in a state of health appropriate for effective service during the entirety of the proposed term of appointment " ; | UN | (ج) حذف العبارة التالية من الفقرة 3 (ج) من المادة 3، " وأن يتمتع عند تعيينه بحالة صحية ملائمة لأداء عمله بفعالية طوال مدة التعيين المقترحة " ؛ |
With a view to promoting good governance, we are stressing effective service delivery by making the public sector efficient and accountable. | UN | وبهدف النهوض بالحكم الصالح واصلنا التأكيد على التقديم الفعال للخدمات بجعل القطاع العام يعمل بكفاءة ويخضع للمحاسبة. |
91. The Council recommends that all judges must be fluent, both orally and in writing, in at least one of the working languages of the Appeals Tribunal and that all judges must on appointment be in a state of health appropriate for effective service during the entirety of the proposed term of appointment. | UN | 91 - يوصي المجلس باشتراط إتقان جميع القضاة، شفويا وكتابيا، لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في محكمة الاستئناف، واشتراط تمتع جميع القضاة عند تعيينهم بحالة صحية ملائمة لأداء عملهم بفعالية طوال مدة التعيين المقترحة. |