"elected a" - Translation from English to Arabic

    • انتخبت
        
    • تنتخب
        
    • انتخب
        
    • وانتخب
        
    • ينتخبون مندوباً
        
    • وانتخبوا
        
    • عضوا في
        
    • ونائباً
        
    Nicaragua was recently elected a full member of the Committee and commits itself to work to attain those objectives. UN وتتعهد نيكاراغوا، التي انتخبت مؤخرا عضوا كامل العضوية في اللجنة، بأن تعمل من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    When the Charter was signed, no State had elected a woman as head of State or Government. UN وعند توقيع الميثاق، لم تكن هناك دولة واحدة قد انتخبت امرأة كرئيسة للدولة أو الحكومة.
    At the beginning of its thirty-third session, the Committee elected a Chair, three Vice-Chairs and a Rapporteur to serve for the subsequent two years. UN انتخبت اللجنة في بداية دورتها الثالثة والثلاثين رئيسا، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرراً للعمل لفترة السنتين التاليتين.
    Rule 30 of the rules of procedure provides that, at the opening of each session of the General Assembly, the chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected shall preside until the Assembly has elected a President for the session. UN وتنص المادة ٠٣ من النظام الداخلي على أنه لدى افتتــاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسـا للدورة الجديـدة.
    He also stressed that Tunisian media organizations elect their own leaders and that recently, the Tunisian Association of Journalists elected a syndicate. UN وشدد الوزير أيضاً على أن هيئات وسائط الإعلام في تونس تنتخب قادتها وأن جمعية الصحفيين التونسيين قد انتخبت نقابة منذ وقت قصير.
    Having obtained an absolute majority, Mr. Lloyd George Williams was elected a member of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN بحصول السيد لويد جورج وليامز على اﻷغلبية المطلقة يكون قد انتخب عضوا في المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا.
    The new commissioners elected a political analyst and former presidential legal adviser, Abdul Satar Sadaat, as Chairperson. UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد المحلل السياسي ومستشار الرئاسة القانوني السابق، عبد الستار السادات، رئيسا للّجنة.
    At the beginning of its thirty-first session, the Committee elected a Chairperson, three Vice-Chairpersons and a Rapporteur to serve for the subsequent two years. UN انتخبت اللجنة، في بداية دورتها الحادية والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ليعملوا خلال العامين التاليين.
    The Plurinational Legislative Assembly has elected a new Ombudsman for Bolivia, pursuant to the new Constitution. UN وفقاً لأحكام الدستور، انتخبت الجمعية التشريعية المتعددة القوميات المدافع الجديد عن الشعب.
    In 1997, was elected a member of the WBU Asia-Pacific Women's Committee in South Korea and spoke on the " WBU Second Women's Forum " . UN في عام 1997، انتخبت عضوا في لجنة المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الاتحاد العالمي للمكفوفين في كوريا الجنوبية وتحدثت في منتدى المرأة الثاني للاتحاد العالمي للمكفوفين.
    At its thirty-seventh session, in 1997, the Committee elected a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur. UN في الدورة السابعة والثلاثين للجنة في عام ١٩٩٧، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    At past sessions, the Commission has elected a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur. UN وفي الدورات الماضية، انتخبت اللجنة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    The Committee elected a new Bureau, consisting of: Chad (President); Burundi (first Vice-President); Democratic Republic of the Congo (second Vice-President); Central African Republic (Rapporteur). UN انتخبت اللجنة المكتب الجديد التالي: الرئيس: تشاد؛ النائب اﻷول للرئيس: بوروندي؛ النائب الثاني للرئيس: جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ المقرر العام: جمهورية أفريقيا الوسطى.
    He also stressed that Tunisian media organizations elect their own leaders and that recently, the Tunisian Association of Journalists elected a syndicate. UN وشدد الوزير أيضاً على أن هيئات وسائط الإعلام في تونس تنتخب قادتها وأن جمعية الصحفيين التونسيين قد انتخبت نقابة منذ وقت قصير.
    Rule 30 of the rules of procedure provides that, at the opening of each session of the General Assembly, the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected shall preside until the Assembly has elected a President for the session. UN وتنص المادة 30 من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية العامة رئيسا للدورة الجديدة.
    Rule 30 of the rules of procedure provides that, at the opening of each session of the General Assembly, the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected shall preside until the Assembly has elected a President for the session. UN وتنص المادة 30 من النظام الداخلي على أنه لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية العامة رئيسا للدورة الجديدة.
    Nevertheless, the foundation in question has not elected a board since 1991, and it has not responded to warnings from the General Directorate of Foundations. UN غير أن المؤسسة المذكورة لم تنتخب مجلسا إداريا منذ عام 1991 ولم تستجب للإنذارات الموجهة إليها من المديرية العامة للمؤسسات.
    No woman was elected a senator. UN لم تنتخب أي امرأة لعضوية المجلس.
    Another member added that, according to his calculations, he had spent over 550 hours in the Council since his country was elected a member at the beginning of the year. UN وأضاف عضو آخر أنه، وفقا لحساباته، قضى أكثر من 550 ساعة في المجلس منذ انتخب بلده عضوا في مطلع العام.
    1994: elected a Bencher of the Kings Inns. UN ١٩٩٤ : انتخب عضوا في جمعية الحقوق الملكية.
    He was distinguished by his dynamism and sense of responsibility and was elected a deputy of the Territorial Assembly of the Comoros in 1967 to represent his region. UN وانتخب في عام ١٩٦٧ نائبا في الجمعية اﻹقليمية لجزر القمر، ممثلا عن منطقته.
    However, since 1972, voters in Guam have elected a member of Congress who enjoys nearly all the privileges of a member of Congress from one of the several states, except the ability to vote on the House floor. UN بيد أنه منذ 1972 والناخبون في غوام ينتخبون مندوباً لهم لدى مجلس النواب حيث يتمتع بجميع الامتيازات تقريباً التي يتمتع بها عضو الكونغرس من إحدى الولايات المتعددة، باستثناء القدرة على التصويت في المجلس.
    The 11 judges have held their first general assembly, formed the two section chambers and joint chambers, decided on their working days and elected a representative to the High Council of the Judiciary. UN وعقد القضاة الأحد عشر جمعيتهم العامة الأولى، وشكلوا الغرفتين والغرف الموحدة، وحددوا أيام العمل، وانتخبوا ممثلهم في المجلس الأعلى للقضاء.
    During this first session, the IAOC elected a Chairperson and Vice-Chairperson, in line with the Terms of Reference of the Committee, and prioritized issues to be examined. UN وقد انتخبت اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة، في هذه الدورة الأولى رئيساً ونائباً للرئيس وفقاً لاختصاصات اللجنة، وأعطت الأولوية للقضايا التي يتعين النظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more