"elective" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابية
        
    • اختيارية
        
    • الاختيارية
        
    • انتخابية
        
    • تُشغل بالانتخاب
        
    • تشغل بالانتخاب
        
    • طريق الانتخاب
        
    • الترشيحية
        
    • انتخابي
        
    • يتم شغلها بالانتخاب
        
    • التي يجري شغلها بالانتخاب
        
    • إختيارية
        
    • منتخبة
        
    • المناصب المنتخبة
        
    • القائمة على الانتخاب
        
    Even more staff members will not think of running for elective office to represent their colleagues in the Staff Council. UN بل إن عدداً أكبر من الموظفين لن يفكروا في الترشح لشغل المناصب الانتخابية لتمثيل زملائهم في مجلس الموظفين.
    Under this collaboration women have been encouraged to take part in elective politics and apply for high-level jobs. UN وفي إطار هذا التعاون، تم تشجيع المرأة على المشاركة في السياسات الانتخابية والترشح للمناصب الرفيعة المستوى.
    73. Restricted balloting for one elective place . 23 UN الاقتراع المقيﱠد لشغل منصب واحد من المناصب الانتخابية
    Cosmetic procedures are elective. Insurance doesn't cover any of it. Open Subtitles العمليات التجميلية اختيارية التأمين لا يقوم بتغطية أيّاً منها
    All citizens are granted access to public offices and to elective posts, under the terms established by law; UN وفرص الوصول إلى الوظائف العامة والمناصب الاختيارية متاحة أمام جميع المواطنين وفقاً للشروط التي يحددها القانون؛
    Moreover, indigenous people were entitled to hold elective office at every level. UN ويحق أيضا للشعوب الأصلية شغل مناصب انتخابية على جميع المستويات.
    There had been no significant changes in other elective positions, however. UN غير أنه لم يحدث تغييرات هامة في المناصب الانتخابية الأخرى.
    Women are elected to all elective bodies on equal base with men. UN وتُنتخب النساء في جميع الهيئات الانتخابية على قدم المساواة مع الرجال.
    Election to two or more elective places UN شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    Conduct of elections when two or more elective places are to be filled UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    Election to two or more elective places UN شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية
    That system works in favour of adequate representation for women and provides an incentive for parties to seek to recruit women candidates to fill elective offices and play an active role in politics. UN ويُيسّر هذا النظام تحقيق تمثيل ملائم للمرأة وبؤدّي إلى زيادة البحث عن مرشّحات لتولّي الولايات والوظائف الانتخابية.
    Human rights as an elective subject also exists in the curriculum of higher educational institutions. UN ومادة حقوق الإنسان مدرجة كمادة اختيارية أيضاً في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي.
    The Tamasheq language should be taught at all levels in schools as the primary language for younger students and as an elective at the university level. UN وينبغي تدريس لغة التماشق في جميع مستويات التعليم كلغة أولى بالنسبة إلى الأصغر سنا، وكلغة اختيارية في المستوى الجامعي.
    An elective course titled " Democracy and Human Rights " was added to the secondary school curricula. UN :: إضافة مادة اختيارية بعنوان " الديمقراطية وحقوق الإنسان " إلى المقرر الدراسي بالمرحلة الثانوية.
    Representing Mongolia at international forums and serving on elective bodies UN تمثيل منغوليا في المحافل الدولية والعمل في الهيئات الاختيارية
    elective Caesarean sections have been made available to women with HIV status. UN وقد أتيحت عمليات الولادة القيصرية الاختيارية للنساء المصابات بالفيروس.
    That would make it easier for women to accede to elective office. UN وسيسهِّل هذا النظام على النساء الوصول إلى مناصب انتخابية.
    Participation of women in elective office UN مشاركة المرأة في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب
    There is, therefore, no normative obstacle in the Brazilian Constitution that could prevent the access of women to elective offices. UN وبالتالي، لا توجد أية عقبة قانونية في الدستور البرازيلي تحول دون وصول المرأة إلى المراكز التي تشغل بالانتخاب.
    Candidates for local elective office did not run on behalf of parties but as independents, even when they joined together on a cluster basis. UN والمرشحون للمناصب المحلية التي يجري شغلها عن طريق الانتخاب لا يجري ترشيحهم نيابة عن الأحزاب، بل كمستقلين، حتى عندما يتجمعون داخل مجموعات.
    If there are reasonable grounds for regarding certain elective offices as incompatible with tenure of specific positions (e.g. the judiciary, high-ranking military office, public service), measures to avoid any conflicts of interest should not unduly limit the rights protected by paragraph (b). UN وينبغي، في حال وجود مبررات معقولة تدعو إلى اعتبار بعض المناصب الترشيحية على أنها تتعارض مع شغل مراكز معينة )أي في القضاء، أو بالنسبة إلى مناصب عسكرية من الرتب العالية، أو في اﻹدارة العامة(، ألا تقيد التدابير المتخذة لتفادي تضارب المصالح الحقوق المحمية بموجب الفقرة )ب( تقييدا لا لزوم له.
    Conduct of elections when only one elective place is to be filled UN القواعد المتبعة في الانتخابات لشغل منصب انتخابي واحد فقط
    A growing number of persons with disabilities hold elective office. UN يحتل عدد متزايد من المعوقين مناصب يتم شغلها بالانتخاب.
    The new Constitution guaranteed the right of all citizens to participate in national affairs, through an elected Parliament, and to run for elective office. UN ويكفل الدستور الجديد حق جميع المواطنين في المشاركة في الشؤون الوطنية، عن طريق برلمان منتخب، وفي الترشح للمناصب التي يجري شغلها بالانتخاب.
    Oh, this person is most famous for never having gotten his nose mutilated with elective surgery and never living the rest of his life in the shadows as a hideous, disfigured freak. Open Subtitles دعينانرى.. هذا الشخص مشهور بأنه لم يقم أبداً بتشويه أنفه من خلال عملية جراحية إختيارية
    An increase of elective seats would facilitate Council access and participation for all United Nations Member States. UN وزيادة مقاعد منتخبة من شأنها أن تيسر وصول كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى المجلس والمشاركة فيه.
    240. The progress of women, their full development and their enjoyment of their fundamental rights and liberties, is dependent first and foremost on their exercise of their right to citizenship, that is to say, the right to vote and to be eligible for all elective or decision-making posts. UN 240- ويمر تطور المرأة وتقدمها الكاملين وتمتعها بحقوقها وحرياتها الأساسية، أولاً وقبل كل شيء، بإعمال المرأة لحقوق المواطنة، أي الحق في التصويت واستحقاق جميع المناصب المنتخبة أو مناصب صنع القرار.
    Her Government had ratified all relevant international instruments and had adopted an act on gender equality in elective institutions. UN وقد صدقت حكومتها على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، وسنت قانونا بشأن المساواة بين الجنسين في المؤسسات القائمة على الانتخاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more