"electronic means" - Translation from English to Arabic

    • الوسائل الإلكترونية
        
    • الوسائل الالكترونية
        
    • وسائل إلكترونية
        
    • وسيلة إلكترونية
        
    • بالوسائل الإلكترونية
        
    • الوسائط الإلكترونية
        
    • وسائل الكترونية
        
    • بوسائل الكترونية
        
    • بالوسائل الالكترونية
        
    • الوسائط الالكترونية
        
    • بوسيلة إلكترونية
        
    • بالطرق الإلكترونية
        
    • الوسيلة الإلكترونية
        
    • للوسائل الإلكترونية
        
    • بوسائل إلكترونية
        
    However, most jurisdictions had not yet adopted statutes allowing the use of electronic means in that field. UN لكن معظم الولايات القضائية لم يعتمد بعد قوانين تسمح باستخدام الوسائل الإلكترونية في هذا الميدان.
    Currently, Jamaica does not possess the capability to search List Data using electronic means at all entry points. UN وليس لدى جامايكا حاليا قدرة على بحث قوائم البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية عند جميع نقاط الدخول.
    The entry points in Guyana do not have the capacity of searching the List using electronic means. UN ولا تتوفر بنقاط الدخول في غيانا القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    GDS, however, are not the only way to enhance tourism promotion through electronic means. UN غير أن نظم التوزيع العالمية ليست الوسيلة الوحيدة للترويج السياحي من خلال الوسائل الالكترونية.
    Increasingly, such information is published and made available through electronic means. UN وتنشر هذه المعلومات بصورة متزايدة ويجري إتاحتها بواسطة وسائل إلكترونية.
    If appropriate in the circumstances, the oral hearing may be held by video link, telephone or other electronic means. UN ويجوز أن تعقد الجلسات عن طريق وصلة للفيديو أو الهاتف أو أية وسيلة إلكترونية أخرى، إذا كان ذلك ملائما للظروف. المادة 17
    Bhutan does not possess facilities to search data using electronic means. UN ولا تملك بوتان تسهيلات للبحث في البيانات باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    Dissemination of information about existing rules and regulations and any changes therein is also done through electronic means. UN يجري أيضا نشر المعلومات بشأن القواعد والأنظمة القائمة وبشأن أي تغييرات تطرأ عليها بواسطة الوسائل الإلكترونية.
    This is not to suggest that we should actually convene formal meetings, but perhaps we should take advantage of electronic means of dissemination or websites. UN هذا لا يعني أن نعقد فعلاً اجتماعات رسمية، لكن لعلنا نستفيد من الوسائل الإلكترونية للاتصال أو من المواقع الشبكية.
    Improved communication with the supplier, using electronic means as far as practicable 1 daya 12.5c UN تحسين الاتصالات مع المورد، عن طريق استخدام الوسائل الإلكترونية بالقدر المستطاع
    Such similarities will probably increase as use of electronic means for this purpose becomes more widespread. UN ويرجّح أن تتزايد أوجه التشابه هذه لدى ازدياد انتشار استخدام الوسائل الإلكترونية لهذا الغرض.
    A further option for sharing information on the Policy Committee could be through electronic means. UN ويمكن اللجوء إلى خيار إضافي لتبادل المعلومات في لجنة السياسات، وهو الوسائل الإلكترونية.
    :: The wider statistical community should engage in this work through electronic means UN :: ينبغي لدوائر الخبراء الإحصائيين ككل أن تشارك في هذا العمل عبر الوسائل الإلكترونية
    They will provide advice and support by e-mail or other electronic means. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني وغيره من الوسائل الإلكترونية.
    They will provide advice and support by e-mail or other electronic means. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني أو غيره من الوسائل الإلكترونية.
    Improved communication with the supplier, using electronic means as far as practicable 1 daya 12.5c UN تحسين الاتصالات مع المورد، عن طريق استخدام الوسائل الإلكترونية بالقدر المستطاع
    The whole purpose of the Model Law was to facilitate the use of electronic means, not to impose them. UN فمجمل الغرض من القانون النموذجي هو تسهيل استخدام الوسائل الالكترونية لا فرضها.
    B. Use of electronic means 27 — 31 8 UN باء- استخدام الوسائل الالكترونية ٧٢ - ١٣ ٨
    The bureau may allocate questions of implementation by employing electronic means in accordance with rule 11. UN ويجوز للمكتب أن يوزع مسائل التنفيذ باستعمال وسائل إلكترونية وفقاً لما نصت عليه المادة 11.
    Evidence may be taken by video link, telephone or other electronic means. UN ويمكن تقديم الأدلة عن طريق وصلة للفيديو أو الهاتف أو أية وسيلة إلكترونية أخرى.
    It should be recalled that the decision of principle had been to severely limit the instances where notices by electronic means would be allowed under the Rules. UN ويجدر بالإشارة أنه قد تم التوصل إلى قرار من حيث المبدأ للحد بشدة من الحالات التي يسمح فيها بإرسال الإشعارات بالوسائل الإلكترونية بموجب القواعد.
    Finally, electronic means have led to the development of certain modern purchasing techniques that are available only in that form. UN 39- وأخيرا، أدّت الوسائط الإلكترونية إلى استحداث بعض تقنيات الاشتراء الحديثة التي لا تتوفر سوى في ذلك الشكل.
    No, unfortunately, we do not have the electronic means to review the data at all entry points. UN كلا، للأسف ليست لدينا أية وسائل الكترونية لدراسة البيانات عند كل نقاط الدخول.
    The wider availability of information collection, storage, retrieval and dissemination by electronic means has facilitated the exchange of information among technical specialists and provided increased preparatory lead times. UN وأدى توفر جمع المعلومات على نطاق أوسع، وتخزينها واسترجاعها ونشرها بوسائل الكترونية الى تيسير تبادل المعلومات فيما بين الاخصائيين التقنيين وتوفير زيادة اﻷوقات اﻷساسية للتحضير.
    That condition would be satisfied by transmission by electronic means or by actual or deemed delivery to a physical address. UN ومن شأن ذلك الشرط أن يُلبّى بالإرسال بالوسائل الالكترونية أو التسليم الفعلي أو المعتبر إلى عنوان مادي.
    Continued dissemination of research findings through the Population Information Network (POPIN), supported by UNFPA, and through electronic means will facilitate and strengthen the informal network with non-governmental organizations. UN هذا وإن مواصلة نشر نتائج البحوث عن طريق شبكة المعلومات السكانية، التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وعن طريق الوسائط الالكترونية سوف ييسر ويعزز شبكة الاتصال غير الرسمية مع المنظمات غير الحكومية.
    Deliveries made by facsimile or other electronic means shall also be confirmed by mail. UN ويتم تأكيد تلقي الرسائل الموجهة بالفاكس أو بوسيلة إلكترونية أخرى بإشعار بريدي.
    A draft order has been submitted concerning control of the electronic means of preparing and filing the prior bill of lading. UN كما تم تقديم مشروع أمر يتعلق بضبط الطرق المعتمَدة لإعداد وإيداع بيان الحمولة المسبق بالطرق الإلكترونية.
    106. Frequency modulated (FM) broadcast remains the primary electronic means for dissemination of public information in Timor-Leste. UN 106 - ويظل البث بالتردد المعدل الوسيلة الإلكترونية الأساسية لنشر المعلومات في تيمور - ليشتي.
    This was in part due to the extensive use of electronic means of decision-making, which reduced the number of face-to-face meetings that needed to be organized for the Compliance Committee. UN وكان هذا في جزء منه نتيجة للاستخدام الواسع النطاق للوسائل الإلكترونية لصنع القرار، مما أدى إلى انخفاض عدد الاجتماعات المباشرة اللازمة للجنة الامتثال.
    In Russian. Translation of title: Form of international commercial transactions concluded by electronic means. UN بالروسية. ترجمة العنوان بالعربية: شكل المعاملات التجارية الدولية المبرمة بوسائل إلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more