"elicit" - Translation from English to Arabic

    • للحصول
        
    • انتزاع
        
    • استقاء
        
    • في إثارة
        
    • لاستقاء
        
    Some quarters have advocated strong measures to elicit an effective response. UN وتطالب بعض الأوساط باتخاذ تدابير مشددة للحصول على رد فعّال.
    (ii) Continuous dialogue with parties to armed conflict to elicit time-bound protection commitments; UN ' 2` استمرار الحوار مع أطراف النزاع المسلح للحصول منهم على التزامات محددة زمنيا بالحماية؛
    The Secretariat followed up with telephone calls in an attempt to elicit replies from other recipients. UN وتابعت الأمانة العامة الأمر بإجراء مكالمات هاتفية في محاولة للحصول على ردود من المتلقين.
    It has been alleged that this was done in order to elicit confessions, obtain information or secure the collaboration of detainees. UN ويُزعم أن هذه الانتهاكات تُنفذ من أجل انتزاع الاعترافات أو الحصول على معلومات أو تأمين تعاون المحتجزين.
    In it, the provisions of the Convention will be surveyed in order to elicit, in an incremental manner, the broadest possible range of information. UN وسوف تُمسح أحكام الاتفاقية في ذلك التطبيق، بغية استقاء أكبر قدر ممكن من المعلومات بطريقة تراكمية.
    Reminders seemed to help elicit many of these responses. UN ويبدو أن رسائل التذكير ساعدت في إثارة العديد من هذه الردود.
    The questions are designed to elicit quantitative data or estimates. UN أعدت الأسئلة للحصول على بيانات أو تقديرات كميّة.
    The questions are designed to elicit quantitative data or estimates. UN أعدت الأسئلة للحصول على بيانات أو تقديرات كميّة.
    In one case, a detainee was reportedly threatened at gunpoint in order to elicit information. UN وفي إحدى الحالات، ذكر أن محتجزا قد هُدد تحت السلاح للحصول على معلومات منه.
    The Panel therefore devised a questionnaire to elicit further information from claimants. UN ولذلك عمد الفريق إلى إعداد استبيان للحصول على مزيد من المعلومات من أصحاب المطالبات.
    Your attempts to elicit an emotional response by reminding me of shared memories is clumsy and pathetic. Open Subtitles محاولاتك للحصول على استجابة عاطفية من خلال تذكير لي من الذكريات المشتركة هو الخرقاء ومثيرة للشفقة.
    It took us months to get enough pharmaceutical inside their bodies to elicit the correct reaction. Open Subtitles لقد تطلب منا الأمر أشهر لوضع كميات من المواد الكيميائية في أجسادهم للحصول على رد الفعل المطلوب
    My interrogator threatened to hurt her to elicit a confession from me. Open Subtitles مُحققى هددنى بإيذائها للحصول على اعتراف منى
    No, interrogations are designed to elicit information, just like torture. Open Subtitles لا,الاستجوابات تهدف للحصول على المعلومات تماما مثل التعذيب
    It took us months to get enough pharmaceutical inside their bodies to elicit the correct reaction. Open Subtitles لقد تطلب منا الأمر أشهر لوضع كميات من المواد الكيميائية في أجسادهم للحصول على رد الفعل المطلوب
    One delegation, for instance, stressed that, to elicit the full support of the international community, the fundamental issues relating to the establishment of the court must be satisfactorily resolved. UN وعلى سبيل المثال، أكد أحد الوفود، على أنه للحصول على دعم تام من جانب المجتمع الدولي، يجب حل المسائل الرئيسية المتعلقة بإنشاء المحكمة حلا مرضيا.
    The victims were reportedly tortured to elicit confessions and then released several hours after their arrest. UN وأفيد بأن الضحايا تعرضوا للتعذيب من أجل انتزاع اعترافاتهم، ثم أُفرج عنهم بعد عدة ساعات من إلقاء القبض عليهم.
    Such violence is allegedly committed during interrogations to elicit a confession, obtain information or secure the collaboration of detainees. UN ويُزعم أن هذه الأعمال تُرتكب أثناء الاستجواب بغية انتزاع اعتراف أو الحصول على معلومات أو تأمين تعاون المحتجزين.
    The terrorists tried to elicit certain classified information from your son. Open Subtitles الارهابيين ارادوا انتزاع معلومات سرية من ابنك
    In the comprehensive software, the provisions of the Convention will be surveyed in order to elicit, in an incremental manner, the broadest possible information. UN وسوف تُستعرض أحكام الاتفاقية، في البرامجية الشاملة، بغية استقاء أكبر قدر ممكن من المعلومات بطريقة تدريجية.
    In order to structure such an intervention and keep it on point, the Secretariat might provide a list of standard questions that would elicit the necessary information in brief form. UN ومن أجل إرساء هيكل لمثل هذا التدخل والمحافظة على ارتباطه بالموضوع، يمكن للأمانة أن تقدِّم قائمة بأسئلة قياسية من شأنها استقاء المعلومات اللازمة في شكل مختصر.
    Reminders seemed to help elicit many of these responses. UN ويبدو أن رسائل التذكير ساعدت في إثارة العديد من هذه الردود.
    The symposium also provided the opportunity to elicit views and feedback on proposed actions. UN وأتاحت الندوة فرصة لاستقاء وجهات نظر وتعليقات بشأن الإجراءات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more