"emissions and" - Translation from English to Arabic

    • الانبعاثات وعمليات
        
    • للانبعاثات وعمليات
        
    • من انبعاثات
        
    • والانبعاثات
        
    • وانبعاثات
        
    • الانبعاثات و
        
    • بالانبعاثات وعمليات
        
    • لانبعاثات
        
    • وانبعاثاته
        
    • الانبعاثات أو
        
    • الانبعاثات وإزالة
        
    • من الانبعاثات
        
    • الانبعاثات وفي
        
    • الانبعاثات وما
        
    • الانبعاثات ومن
        
    Text would be needed on how emissions and subsequent removals resulting from natural disturbances would be removed from the accounting; UN ويلزم تقديم نص بشأن كيفية إزالة الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية من المحاسبة؛
    Information that demonstrates that the excluded emissions and removals are non-anthropogenic; UN `3` معلومات عن الانبعاثات وعمليات الإزالة التي ستُستبعد؛
    Text would be needed on how emissions and subsequent removals resulting from natural disturbances would be removed from the accounting; UN ويلزم تقديم نص بشأن كيفية إزالة الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية من المحاسبة؛
    The team noted that, despite the history of relatively detailed assessment of the emissions and removals in that sector, the uncertainties are still considerable. UN ولاحظ الفريق أنه، على الرغم من سجل التقديرات التفصيلية نسبياً للانبعاثات وعمليات التنقية في ذلك القطاع، لا تزال أوجه عدم اليقين كثيرة.
    Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; UN ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛
    Information that demonstrates that the excluded emissions and removals are non-anthropogenic; UN `3` معلومات عن الانبعاثات وعمليات الإزالة التي ستُستبعد؛
    Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. UN حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام.
    Text would be needed on how emissions and subsequent removals resulting from natural disturbances would be removed from the accounting; UN ويلزم تقديم نص بشأن كيفية إزالة الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية من المحاسبة؛
    RVBY = net emissions and removals for category B.4 for the Party's base year, in Gg CO2 eq UN RVBY = صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة بالنسبة للفئة باء-4 لسنة الأساس للطرف، بالجيغاغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون
    Reporting of actual emissions and removals on affected areas and the information described in paragraph 19 quinquies above shall be included in the common reporting format tables provided by Parties. UN ويُدرج الإبلاغ عن الانبعاثات وعمليات الإزالة الفعلية في الأراضي المتأثرة وكذلك المعلومات المذكورة في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه في جداول نموذج الإبلاغ الموحد المقدمة من الأطراف.
    These emissions and removals should be reported separately from national totals. UN وينبغي الإبلاغ عن هذه الانبعاثات وعمليات الإزالة بصورة منفصلة عن المجاميع الوطنية.
    These emissions and removals should be reported separately from national totals. UN وينبغي الإبلاغ بهذه الانبعاثات وعمليات الإزالة بصورة مستقلة عن المجاميع الوطنية.
    These emissions and removals should be reported separately from national totals. UN وينبغي الإبلاغ بهذه الانبعاثات وعمليات الإزالة بصورة مستقلة عن المجاميع الوطنية.
    Paragraph 18: " Reporting/General guidance/Estimates of emissions and removals " UN الفقرة 18: " الإبلاغ/الإرشادات العامة/تقديرات الانبعاثات وعمليات الإزالة "
    The Conference also adopted modalities and procedures for the international assessment and review of emissions and removals of greenhouse gas emissions of developed country parties. UN واعتمد المؤتمر أيضا طرائق وإجراءات للتقييمات والاستعراضات الدولية للانبعاثات وعمليات إزالة انبعاثات غازات الدفيئة الصادرة من البلدان الأطراف المتقدمة النمو.
    Taking measures to reduce emissions and releases of mercury to the environment; UN ' 3` اتخاذ تدابير للحدّ من انبعاثات وإطلاقات الزئبق في البيئة؛
    Efficiency improvements in those areas would significantly reduce overall energy requirements, emissions and possibly cost as well. UN وإدخال تحسينات على هذين المجالين يقلل بدرجة كبيرة من احتياجات الطاقة، والانبعاثات وربما التكلفة أيضا.
    To support reduced consumption of natural resources, greenhouse gas and other emissions and industrial wastes in industrial processes. UN دعم خفض استهلاك الموارد الطبيعية وانبعاثات غازات الدفيئة وغيرها من الانبعاثات والنفايات الصناعية في العمليات الصناعية.
    I have presented the main elements of the options that were presented at our fourth session in my text for both of these articles. I have simplified the previous headings, which now read " Emissions " and " Releases " . UN وقد قدمتُ في نصي لكلتا المادتين العناصر الرئيسية للخيارات التي قُدمت في دورتنا الرابعة، وقمت بتبسيط العنوانين السابقين ليصبحا ' ' الانبعاثات`` و ' ' الإطلاقات``.
    Projections of emissions and removals in land-use change and forestry should not be included in the national totals, but reported separately. UN 35- وينبغي ألا تدرج في المجاميع الوطنية الإسقاطات المتعلقة بالانبعاثات وعمليات إزالتها في مجال تغير استخدام الأرض والحراجة، بل ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة.
    PROJECTIONS OF GREENHOUSE GAS emissions and REDUCTION POTENTIALS FOR AUSTRIA UN اﻹسقاطات بالنسبة لانبعاثات غازات الدفيئة وإمكانيات تخفيضها في النمسا
    Study on mercury sources and emissions and analysis of the cost and effectiveness of control measures UN دراسة عن مصادر الزئبق وانبعاثاته وتحليل تدابير التحكم في الانبعاثات من حيث التكلفة والفاعلية
    2 emissions and removalsa from land-use change and forestry by subcategories, 1990 and 1994 UN مجموع صافي الانبعاثات أو عمليات الإزالة غيرها إهمال الأراضـي المــــدارة تحويل الغابـات والمراعــــي
    (ii) Information related to accounting of emissions and removals from land use, land-use change and forestry]; UN ' 2` المعلومات المتعلقة بحساب الانبعاثات وإزالة الانبعاثات الناتجة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة]؛
    Such a tax would serve the dual purpose of encouraging major emitters of greenhouse gases to reduce emissions and of providing sufficient and reliable resources to fund adaptation. UN وقال إن من شأن هذه الضريبة أن تحقق الهدف المزدوج المتمثل في تشجيع المُطلقين الرئيسيين لانبعاثات غازات الدفيئة على الحد من هذه الانبعاثات وفي توفير موارد كافية وموثوقة لتمويل التكيف.
    Control of such emissions and the subsequent management of mercury-containing waste is therefore a key challenge for parts of the mining and metals sector. UN ولذلك فإن السيطرة على هذه الانبعاثات وما يتبعها من إدارة للنفايات المحتوية على الزئبق يشكلان تحديا رئيسيا لجوانب من قطاع التعدين والفلزات.
    Massive reductions in global per capita emissions and energy consumption are twin requirements of success. UN فالتخفيضات الكبرى في نصيب الفرد من الانبعاثات ومن استهلاك الطاقة على الصعيد العالمي هما متطلبان توأمان للنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more