"enhance cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون بين
        
    • بتعزيز التعاون بين
        
    • تعزز التعاون بين
        
    • تعزيز التعاون فيما بين
        
    • وتعزيز التعاون بين البلدان
        
    • وتحسين التعاون بين
        
    • سيعزز التعاون بين
        
    It also emphasizes its intent to enhance cooperation between the United Nations and the Order of Malta. UN كما يؤكد مشروع القرار رغبة الجمعية في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة فرسان مالطة.
    It should further enhance cooperation between the National Secretariat and law enforcement agencies, prosecution and the judiciary. UN وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الأمانة القومية ووكالات إنفاذ القانون والإدعاء والهيئة القضائية.
    There is also a need to enhance cooperation between law enforcement and judicial authorities, which is not always easy to achieve. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز التعاون بين سلطات إنفاذ القانون والسلطات القضائية، وهو التعاون الذي ليس من السهل دوما تحقيقه.
    Japan therefore supports the efforts to enhance cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU), as outlined in the Secretary-General's report. UN ولذلك تؤيد اليابان جهود تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، مثلما حددها تقرير الأمين العام.
    One option was to enhance cooperation between missions. UN ويتعلق أحد الخيارات بتعزيز التعاون بين البعثات.
    APRSAF also supports the establishment of international projects that can help with disaster management and environmental protection and enhance cooperation between participating parties. UN كما يدعم الملتقى إقامة المشاريع الدولية التي يمكن أن تساعد على إدارة الكوارث وحماية البيئة وأن تعزز التعاون بين الأطراف المشاركة.
    enhance cooperation between States to ensure that sufficient resources are available to host countries to allow them to uphold their responsibilities in maintaining security. UN :: تعزيز التعاون بين الدول لتأمين ما يكفي من الموارد التي تتاح للبلدان المضيفة لتتمكن من تحمل مسؤولياتها في الحفاظ على الأمن.
    The Expert Group understands that plans are in progress at ICTR to extend to ICTY the capacity to use this software program to enhance cooperation between the two Tribunals. UN ويدرك فريق الخبراء وجود خطط جارية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتزويد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بالقدرة على استخدام تلك البرمجيات بغية تعزيز التعاون بين المحكمتين.
    He also addressed the efforts made to enhance cooperation between the Commission and the participants. UN كما تناول الجهود المبذولة في سبيل تعزيز التعاون بين اللجنة والمشتركين.
    The meeting brought together non-governmental organizations in the region to exchange experiences in working for older persons and discuss ways and means to enhance cooperation between Governments and non-governmental organizations for older persons. UN وضم الاجتماع المنظمات غير الحكومية في المنطقة لتبادل الخبرات فيما بينها فيما يتعلق بالعمل لصالح كبار السن ومناقشة سبل ووسائل تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية العاملة لمنفعة المسنين.
    Ways to enhance cooperation between their respective mandates were explored. UN وتم النظر في سبل تعزيز التعاون بين ولاية المقررة الخاصة وولاية اللجنة.
    This formal interaction will further enhance cooperation between the two organizations. UN وسيزيد هذا التفاعل الرسمي تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Therefore, ways to enhance cooperation between humanitarian agencies and development institutions should be further explored. UN ولذلك، ينبغي القيام بمزيد من الاستكشاف للطرق المؤدية إلى تعزيز التعاون بين الوكالات الإنسانية والمؤسسات الإنمائية.
    Another delegate mentioned that it would be useful to enhance cooperation between national human rights bodies at the regional level. UN وذكر مندوب آخر الفائدة التي يمكن جنيها من تعزيز التعاون بين الهيئات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على الصعيد الإقليمي.
    This formal interaction will further enhance cooperation between the two organizations. UN وسيزيد هذا التفاعل الرسمي من تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    She emphasized the importance of capacity-building at the country level in order to enhance cooperation between treaty bodies and States parties. UN وشددت على أهمية بناء القدرات على المستوى القطري بغية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأطراف.
    In coordination with the Prosecutor-General's Office, UNMIT facilitated two workshops that contributed to efforts to enhance cooperation between the police and prosecutors. UN وقامت البعثة، بالتنسيق مع مكتب المدعي العام، بتيسير حلقتي عمل إسهاما منها في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    The main objective of this agreement is to enhance cooperation between the two organizations in the field of humanitarian assistance to refugees and returnees. UN والهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والعائدين.
    This meeting will seek to enhance cooperation between the United Nations, its specialized agencies and the CARICOM Secretariat. UN ويسعى هذا الاجتماع الى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبين أمانة الجماعة الكاريبية.
    (iii). to enhance cooperation between the United Nations System as a whole, the Bretton Woods institutions, the regional and sub regional organizations, the private sector and the civil society, considering that each of them has a role to play in conflict prevention, while emphasizing the role of the Security Council as the principal organ for maintaining international peace and security. UN ' 3` تعزيز التعاون فيما بين منظومة الأمم المتحدة ككل ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على اعتبار أن كل طرف من هذه الأطراف يمكنه أن يضطلع بدور في منع نشوب الصراعات، مع التركيز على دور مجلس الأمن كجهاز رئيسي في صون السلم والأمن الدوليين.
    The Global Forum would provide an opportunity to identify best practices, exchange experiences, identify obstacles to be removed, explore and adapt innovative approaches and enhance cooperation between countries in a process that involves Governments and other stakeholders as appropriate. UN هذا المنتدى العالمي الذي من شأنه أن يشكل مناسبة لتحديد أفضل الممارسات، وتبادل الخبرات، والوقوف على العوائق الواجب إزالتها، واستكشاف النهج الابتكارية واعتمادها، وتعزيز التعاون بين البلدان في عملية تشمل الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة بحسب الاقتضاء.
    A project to improve the mobility and communications capacities of the Vietnamese police and customs services and to enhance cooperation between the two services in drug investigations began in 1997. UN كما بدأ في عام ١٩٩٧ مشروع يرمي إلى تحسين قدرات دوائر الشرطة والجمارك الفييتنامية في التحرك والاتصالات وتحسين التعاون بين هذه الدوائر فيما يتعلق بتحريات المخدرات .
    The United Nations resident coordinator and the newly opened UNDP office in Sofia, would enhance cooperation between Bulgaria and the various United Nations programmes and agencies. UN وقال إن الممثل المقيم لﻷمم المتحدة في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي فُتح حديثا في صوفيا سيعزز التعاون بين بلغاريا ومختلف برامج ووكالات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more