"enhanced capacity of" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز قدرة
        
    • تعزيز قدرات
        
    • تحسين قدرة
        
    • زيادة قدرة
        
    • زيادة قدرات
        
    • تحسين قدرات
        
    • تحسن قدرة
        
    • القدرات المعززة
        
    • القدرة المعززة
        
    • بالقدرة المحسَّنة
        
    Enhanced capacity of local communities to address local conflicts UN تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على معالجة النزاعات المحلية
    This is due in large measure to an Enhanced capacity of the Secretariat to address a backlog of unprocessed cases. UN ويُعزى هذا إلى حد كبير إلى تعزيز قدرة الأمانة على معالجة قدر وافر من الحالات التي تنتظر التجهيز.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية لتعميم شواغل الجنسين في السياسات والبرامج؛
    Expected key results in function 17 Enhanced capacity of the CSW to fulfil its mandates, including the promotion of gender mainstreaming in all political, economic and social spheres UN تحسين قدرة لجنة وضع المرأة على الوفاء بولاياتها، بما في ذلك تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action on alleged violations and to take more informed decisions related to the sanctions UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الجزاءات
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action regarding alleged violations of measures; to take more informed decisions related to the measures; and to fine-tune its measures. UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن ما يُدّعى ارتكابه من انتهاكات للتدابير، واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يخص التدابير؛ والضبط الدقيق لتدابير المجلس.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    (a) Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على إدماج الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج.
    Enhanced capacity of DIS to track and investigate cases UN تعزيز قدرة مفرزة الأمن المتكاملة على رصد القضايا والتحقيق فيها
    Enhanced capacity of Chadian authorities to track cases UN تعزيز قدرة السلطات التشادية على رصد القضايا
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action on alleged violations and to take more informed decisions related to the sanctions UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الجزاءات
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action regarding alleged violations of measures, to take more informed decisions related to the measures and to fine-tune its measures UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ الإجراءات لمتابعة ما يُدعى ارتكابه من انتهاكات للتدابير، واتخاذ قرارات أكثر استنارة فيما يتصل بالتدابير، ومواءمة ما يتخذه من تدابير
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up action on alleged violations and to take more informed decisions related to the sanctions UN تعزيز قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن الانتهاكات المزعومة واتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الجزاءات
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and credible elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية تتسم بالمصداقية
    This is due in large measure to an Enhanced capacity of the secretariat to address a backlog of unprocessed cases, in particular from Sri Lanka. UN ويُعزى هذا الأمر إلى حد كبير إلى تعزيز قدرة الأمانة على معالجة مجموع القضايا التي تأخر البت فيها، وخاصة من سري لانكا.
    Enhanced capacity of Member States requesting assistance to organize periodic and fair elections UN تعزيز قدرة الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في تنظيم انتخابات دورية نزيهة
    Enhanced capacity of governments, communities and other stakeholders in developing regions to adopt effective long-term policies. UN تعزيز قدرات الحكومات والمجتمعات المحلية والأطراف المؤثرة الأخرى في مجال تنمية المناطق للأخذ بسياسات فعالة وطويلة الأجل.
    Enhanced capacity of national human rights institutions in gender and conflict prevention. UN تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجالي الشؤون الجنسانية ومنع نشوب الصراعات.
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up actions and to take more informed decisions related to measures aimed at achieving compliance with relevant resolutions UN تحسين قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات المتابعة وعلى اتخاذ مقررات أكثر استنارة تتصل بالتدابير الرامية إلى تحقيق الامتثال للقرارات ذات الصلة
    (a) Enhanced capacity of member States and regional intergovernmental bodies to mainstream gender concerns into policies and programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على تعميم الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج
    Enhanced capacity of parties to implement the conventions in a coordinated manner. UN 3- زيادة قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقيات بصورة منسقة.
    (b) Enhanced capacity of Liberia to implement the relevant forestry reform legislation and to comply with the Kimberley Process Certification Scheme and to meet the conditions of the Security Council to lift the remaining sanctions UN (ب) تحسين قدرات ليبريا على تنفيذ قانون الإصلاح الحرجي ذي الصلة وعلى الامتثال لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتلبية شروط مجلس الأمن لرفع الجزاءات المتبقية
    :: Enhanced capacity of security institutions to manage violence against civilians, including prevention of sexual and gender-based violence, including arrest and prosecution according to international standards UN تحسن قدرة المؤسسات الأمنية على التعامل مع أعمال العنف ضد المدنيين، بما في ذلك منع حالات العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس، بسبل منها الاعتقال والمحاكمة وفقا للمعايير الدولية
    The Enhanced capacity of the targeted groups was demonstrated when devastating floods hit Mozambique in 2000 and 2001 and most of the partner NGOs could react flexibly and efficiently to support flood victims. UN وقد برزت القدرات المعززة للفئات المستهدفة أثناء الفيضانات المدمرة التي ضربت موزامبيق في سنتي 2000 و 2001، حيث استطاعت معظم المنظمات غير الحكومية الشريكة أن تتدخل بمرونة وفعالية لمساندة ضحايا الفيضانات.
    The Enhanced capacity of the Organization for Security and Cooperation in Europe in the field of early warning, preventive action and crisis management has opened new opportunities for joint action of the two organizations. UN إن القدرة المعززة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال الانذار المبكر والعمل الوقائي وادارة اﻷزمات أتاحت فرصا جديدة من أجل العمل المشترك للمنظمتين.
    Conduct of information campaigns to raise public awareness of challenges posed and progress made with regard to access to justice, especially in terms of peace hubs and judicial and correctional systems, and on the Enhanced capacity of Haitian justice and security institutions, through monthly radio and video programmes shared with community media outlets, features on the Internet and the distribution of publications in the country UN القيام بحملات إعلامية لزيادة الوعي العام بالتحديات وبالتقدم المحرز في الوصول إلى العدالة، وخاصة فيما يتعلق بمراكز السلام والنظام القضائي ونظام السجون، والتوعية بالقدرة المحسَّنة لمؤسسات العدالة والأمن الهايتية، وذلك من خلال مشاطرة برامج الإذاعة والفيديو الشهرية مع المنافذ الإعلامية المجتمعية، ومن خلال المواد المنشورة على شبكة الإنترنت، وعن طريق توزيع المطبوعات في البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more