"enhancement of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون
        
    • بتعزيز التعاون
        
    • تحسين التعاون
        
    • وتعزيز التعاون فيما
        
    B. Draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the UN مشــروع إعــلان بشــأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    :: enhancement of cooperation among Afghanistan and its immediate neighbours for effective border controls UN :: تعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها المباشرين من أجل فرض مراقبة فعالة على الحدود
    That becomes very clear when we discuss, for example, the need for further enhancement of cooperation among the principal organs of the United Nations. UN ويتضح ذلك أكثر ما يتضح عندما نناقش على سبيل المثال، ضرورة زيادة تعزيز التعاون بين الأجهزة الرئيسة للأمم المتحدة.
    Declaration on the enhancement of cooperation between the United UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات
    (ii) To continue its consideration, also on a priority basis, of the proposal on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional organizations; UN ' ٢ ' مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية؛
    The enhancement of cooperation among riparian States, taking into account their respective interests, through bilateral and multilateral arrangements UN :: تعزيز التعاون فيما بين الدول الشاطئية، مع مراعاة مصالح كل منها، وذلك عن طريق الترتيبات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Report of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations on the enhancement of cooperation with troop-contributing countries, police-contributing countries and other stakeholders UN تقرير فريق مجلس الأمن العامل المعني بعمليات حفظ السلام تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين
    The decisions of policy-making organs guide this effort and emphasis is placed on the enhancement of cooperation at the international, regional and national levels. UN ويسترشد هذا الجهد بقرارات أجهزة رسم السياسات كما ينصب التركيز على تعزيز التعاون على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    The peace process in Liberia would also benefit from enhancement of cooperation in the security, economic and development spheres through the revitalization of the Mano River Union. UN وستستفيد عملية السلام أيضا من تعزيز التعاون في المجالات الأمنية والاقتصادية والتنموية من خلال إنعاش اتحاد نهر مانو.
    The Committee also focused on the enhancement of cooperation with the African Union, particularly on topics such as terrorism, piracy and conflict prevention. UN وركزت اللجنة أيضاً على تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي، ولا سيما في أمور من قبيل الإرهاب والقرصنة ومنع نشوب النزاعات.
    They expressed strong support for close cooperation and effective coordination among the Committees and called for further enhancement of cooperation. UN وأعرب المتكلمون عن دعمهم القوي لقيام تعاون وثيق وتنسيق فعال فيما بين اللجان، ودعوا إلى زيادة تعزيز التعاون فيما بينها.
    enhancement of cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN ' 1` تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم؛
    We also support further enhancement of cooperation and coordination between the General Assembly and the Security Council. UN ونؤيد أيضا زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    The first of these instruments is the Declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and Regional Arrangements or Agencies in the Maintenance of International Peace and Security. UN وأول هذه الصكوك هو اﻹعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات الاقليمية في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    At its current session the Committee had produced timely and significant work on the draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security. UN وقد أنتجت اللجنة في دورتها الحالية عملا مناسبا ومهما فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية فـي صيانـة السلـم واﻷمـن الدولييـن.
    B. Draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international UN باء - مشروع إعلان بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    Draft resolution A/C.3/69/L.44: enhancement of cooperation in the field of human rights UN مشروع القرار A/C.3/69/L.44: تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
    Recognizing the indivisible character of security in the Mediterranean and that the enhancement of cooperation among Mediterranean countries with a view to promoting the economic and social development of all peoples of the region will contribute significantly to stability, peace and security in the region, UN وإذ تسلم بأن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط ذو طابع لا يتجزأ وأن تعزيز التعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع شعوب المنطقة سيسهم إلى حد كبير في تحقيق الاستقرار والسلام والأمن فيها،
    (ii) To continue its consideration, also on a priority basis, of the proposal on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional organizations; UN ' ٢ ' مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية أيضا، في الاقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية؛
    In that regard, his delegation applauded the Special Committee's remarkable achievement in adopting a draft declaration on the enhancement of cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد نيجيريا أن اعتماد اللجنة الخاصة لمشروع اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية، أمر هام.
    IV. THE COMMITTEE ON THE enhancement of cooperation AND ASSISTANCE UN رابعاً- اللجنة المعنية بتعزيز التعاون والمساعدة
    It calls, more than any other sustainable development processes, for the enhancement of cooperation and coordination at national, subregional, regional and international levels. UN وهو يتطلب أكثر من أي عملية أخرى من عمليات التنمية المستدامة، تحسين التعاون والتنسيق على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي.
    :: The setup of early warning mechanisms and the enhancement of cooperation between computer emergency response teams; UN - إعداد آليات للإنذار المبكر وتعزيز التعاون فيما بين أفرقة الاستجابة للطوارئ الحاسوبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more