By way of illustration, children enrolled in the first year of elementary school in 1996 numbered 737,652, of whom 353,774 were girls. | UN | وبغية اﻹيضاح، فإن عدد اﻷطفال المسجلين في السنة اﻷولى اﻷساسية في عام ١٩٩٦ هو ٦٥٢ ٧٣٧، منهم ٧٧٤ ٣٥٣ طفلة. |
There are about 865,500 children enrolled in primary and secondary schools, administered mainly by the Palestinian Authority and UNRWA. | UN | وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل. |
Ratio of girls to boys enrolled in secondary school education | UN | :: نسبة البنات إلى الأولاد من الملتحقين بالتعليم الثانوي |
As at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا. |
There continues to be a wide gap between the number of men and women enrolled in these fields of study. | UN | ولا تزال هناك فجوة واسعة بين عدد الرجال والنساء المقيدين في مجالات الدراسة هذه. |
According to the report, in 2004, 87.1 per cent of female domestic workers were not enrolled in the social security system. | UN | ويفيد التقرير أن نسبة خادمات المنازل غير المسجلات في نظام الضمان الاجتماعي بلغت 87.2 في المائة في عام 2004. |
Number of pupils enrolled in preschool education 914 920a | UN | عدد التلاميذ المسجلين في التعليم ما قبل المدرسي |
(iv) Increased percentage of refugee children aged 6 to 11 enrolled in primary education | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة |
(iv) Increased percentage of refugee children aged 6 to 11 enrolled in primary education | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة |
(iv) Increased percentage of refugee children aged 6 to 11 enrolled in primary education | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة |
The number of students enrolled in secondary institutions saw a 1.6 per cent increase over the 2007/08 academic year. | UN | وعرف عدد التلاميذ المسجلين في المؤسسات الثانوية زيادة بنسبة 1.6 في المائة بالنسبة إلى السنة الدراسية 2007/2008. |
Since 1994, there has been a steady rise in the number of children enrolled in primary schools. | UN | ومنذ عام 1994، حصل ارتفاع مطرد في عدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية. |
Rate of enrolment in basic education as a percentage of the total number of those enrolled in general and higher education | UN | معدل الالتحاق بالتعليم الأساسي من نسبة مجموع الملتحقين بالتعليم العام والعالي |
The tables below show the number of prisoners enrolled in education and vocational training in 2005. | UN | والجدولان الآتيان يبينان عدد المساجين الملتحقين بمراحل التعليم والتدريب والتأهيل المهني خلال العام 2005. |
The tables below show the number of prisoners enrolled in education and vocational training in 2005. | UN | والجدولان الآتيان يبينان عدد المساجين الملتحقين بمراحل التعليم والتدريب والتأهيل المهني خلال عام ٢٠٠٥. |
Furthermore, it notes the increasing number of children enrolled in kindergartens, primary, intermediate as well as secondary education. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنها تلاحظ العدد المتزايد للأطفال المقيدين في روضات الأطفال وفي المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية. |
More female students enrolled in tertiary education, with 65 per cent of the students at the University College of Belize being women. | UN | فعدد الطالبات المسجلات في المرحلة الثالثة من التعليم هو أكبر، حيث تبلغ نسبتهن ٦٥ في المائة بين طلاب جامعة بليز. |
Currently, 9 out of the 35 children enrolled in the National Institute of the Disabled were girls. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد تسع فتيات من بين 35 طفلا مسجلين في المعهد الوطني للمعوقين. |
Girls compose 43% of those enrolled in secondary education. | UN | وتشكل الفتيات 43 في المائة من أولئك الملتحقات بالتعليم الثانوي. |
:: the subsidizing of subscriptions to parent-teacher associations (PTA) by the State, with the support of technical and financial partners under PDDEB, for girls enrolled in primary school year 1; | UN | :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛ |
As a result, many children are not enrolled in school. | UN | ويؤدي ذلك إلى عدم التحاق كثيرين من الأطفال بالمدارس. |
Doctors Mahboobeh Mahdavinia and Faraz Bishehsari worked in a scientific project in Italy and were enrolled in the PhD program in Oncology. | UN | وعمل دكتور محبوبه مَهدافينيا ودكتور فاراز بيشِهساري في مشروع علمي في إيطاليا حيث كانا ملتحقين ببرنامج الدكتوراه في علم الأورام. |
Another 34 disabled children throughout the field were enrolled in UNRWA elementary and preparatory schools, and one was enrolled in kindergarten. | UN | وهناك ٣٤ طفلا معاقا آخر على امتداد اﻹقليم التحقوا بمدارس اﻷونروا الابتدائية واﻹعدادية، فيما التحق طفل واحد بروضة أطفال. |
Trainees enrolled in vocational training courses offered by the Vocational Training Council, 1996-1997 financial year | UN | المتدربون المسجلون في دورات التدريب المهني التي ينظمها مجلس التدريب المهني |
To date, in Turkey, 33,000 children had been born to refugees at medical facilities and 68,000 refugee children were enrolled in schools. | UN | وقد ولد حتى الآن في تركيا 33,000 طفل لأسر لاجئة في المرافق الطبية، وهناك 68,000 طفل لاجئ مسجل في المدارس. |
Well, I don't know if she's enrolled in the program, I'll tell you that. | Open Subtitles | حسناً ، لا أعلم إذا كانت مسجلة في البرنامج. سأقول لك ذلك. |
Male and female prisoners enrolled in different stages of education in 2005 | UN | المساجين والسجينات الملتحقون بمراحل التعليم المختلفة خلال عام 2005 |
It is also difficult for children to be enrolled in school. | UN | ومن الصعب أيضاً أن يلتحق الأطفال بمدارس خارج تلك المنطقة. |