"environmental risk" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر البيئية
        
    • الخطر البيئي
        
    • للمخاطر البيئية
        
    • مخاطر بيئية
        
    • الأخطار البيئية
        
    • خطر بيئي
        
    • خطورة على البيئة
        
    • خطراً بيئياً
        
    The World Health Organization reported that tools are being developed for environmental risk assessment and for assessing the burden of disease. UN وأبلغت منظمة الصحة العالمية أنه يجري حالياً تطوير أدوات لتقييم المخاطر البيئية ولتقييم عبء المرض.
    The environmental risk of monocrotophos use is primarily through exposure of non-target species. UN وتَحدث المخاطر البيئية للمونوكرتوفوس بالدرجة الأولى من خلال تعرض الأنواع غير المستهدفة.
    I urge institutional investors and pension fund managers to continue their efforts to reward companies that have a long-term vision to deal with environmental risk and opportunities. UN وإنني أناشد المستثمرين، من أصحاب المؤسسات ومديري صناديق التقاعد، مواصلة جهودهم ومكافأة الشركات التي لديها الرؤية طويلة الأجل لمعالجة المخاطر البيئية واغتنام الفرص السانحة.
    The environmental risk inherent in the movement of nuclear waste is an issue of primary concern to the member States of the Caribbean Community. UN إن الخطر البيئي الكامن في نقل النفايات النووية شاغل رئيسي للدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Mandatory insurance requirements or mitigation fees for mining companies may help reduce environmental risk exposure for governments. UN وقد يساعد فرض شروط إلزامية على شركات التعدين بدفع رسوم لتخفيف الأضرار على التقليل من تعرض الحكومات للمخاطر البيئية.
    An environmental risk assessment of these pharmaceutical chemicals is required in, for example, the United States and the European Union. UN إن إجراء تقييم مخاطر بيئية لهذه المواد الكيميائية الصيدلانية أمرٌ مطلوب لدى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي مثلاً.
    the reduction of environmental risk in the application of science and technology and in the utilization of indigenous technologies. UN `3 ' خفض المخاطر البيئية في تطبيق العلم والتكنولوجيا وفي استخدام تكنولوجيات السكان الأصليين.
    The environmental risk Management Authority of New Zealand issues an import certificate for each import shipment. UN وتصدر هيئة إدارة المخاطر البيئية في نيوزيلندا شهادة استيراد لكل شحنة مستوردة.
    Common principles for harmonized approaches for performing and reporting health and environmental risk assessments should be developed as soon as possible. UN ينبغي تطوير مبادئ مشتركة للنُهج المنسقة لإجراء تقييمات المخاطر البيئية والصحية وإبلاغها وذلك في أسرع وقت.
    Develop common principles for harmonized approaches for performing and reporting health and environmental risk assessments. UN وضع مبادئ مشتركة للنهج المنسقة من أجل إجراء تقييمات المخاطر البيئية والصحية والإبلاغ عنها.
    Early warning systems and environmental risk assessments should be systematically used as tools to chart the course of NAP implementation, to move from crisis management to risk prevention. UN وينبغي استخدام نظم الإنذار المبكر وتقييم المخاطر البيئية بصورة منتظمة باعتبارها أدوات لرسم مسار تنفيذ برامج العمل الوطنية، والانتقال من إدارة الأزمات إلى درء المخاطر.
    65. " environmental risk " is the inherent risk associated with the volatile nature of the environment in which the Agency operates. UN 65 - أما " المخاطر البيئية " فتتمثل في المخاطر الأصيلة المرتبطة بالطابع غير المستقر للبيئة التي تعمل فيها الوكالة.
    76. " environmental risk " is the inherent risk associated with the volatile nature of the environment in which the Agency operates. UN 76 - أما " المخاطر البيئية " فهي المخاطر المنبثقة عن تقلب البيئة التي تعمل فيها الوكالة والملازمة لهذا التقلب.
    Training and development of guidance materials on environmental risk management UN التدريب وصوغ مواد توجيهية بشأن إدارة المخاطر البيئية
    How can green goals and environmental risk reduction measures be integrated into existing social policy priorities? UN كيف يمكن إدماج الأهداف الخضراء وتدابير الحد من المخاطر البيئية في الأولويات الراهنة للسياسات الاجتماعية؟
    In addition to the failure to include environmental concerns into the regulatory structure already mentioned, financial markets lack a system for including different levels of environmental risk into their analysis. UN وباﻹضافة الى عجز اﻷسواق المالية عن إدراج الاهتمامات البيئية في هيكل اﻷنظمة المذكور بالفعل، فهي تفتقر الى نظام ﻹدراج مستويات مختلفة من المخاطر البيئية في تحليلها.
    In the case of human settlements partnerships, specific activities included the development of indicators to monitor the effects of environmental risk factors on children's health. UN وفي حالة شراكات المستوطنات البشرية، ثمة أنشطة محددة تشمل استحداث مؤشرات لرصد آثار عوامل الخطر البيئي على صحة الأطفال.
    15. Stresses the need to foster research on environmental risk factors and social determinants of health; UN 15 - تؤكد ضرورة تدعيم البحوث المتعلقة بعوامل الخطر البيئي على الصحة ومحدداتها الاجتماعية؛
    Notably, it is often the poorest households that are exposed to environmental risk as they manage resources. UN ويجدر بالذكر أن اﻷسر اﻷشد فقرا، هي التي كثيرا ما تتعرض للمخاطر البيئية وهي وتقوم بإدارة الموارد.
    Monitoring is an essential part of determining whether there is an environmental risk that needs to be controlled. UN 166- تعتبر عملية الرصد جزءاً هاماً في تحديد ما إذا كانت هناك مخاطر بيئية تحتاج إلى مكافحتها.
    He was also aware that some countries in southern Africa had raised questions about the safety or environmental risk of that corn because it contained biotechnology corn. UN كما يدرك أيضا أن بعض بلدان الجنوب الأفريقي يطرح تساؤلات تتصل بسلامة هذه الذرة التي تحتوي على ذرة مستمدة من التكنولوجيا الأحيائية أو الأخطار البيئية التي تمثلها تلك الذرة.
    28. Production of tobacco carries an environmental risk in many countries resulting from soil degradation, the use of pesticides and deforestation. UN ٢٨ - ينطوي انتاج التبغ على خطر بيئي في بلدان كثيرة ينجم عن تدهور التربة واستخدام مبيدات اﻵفات وإزالة الغابات.
    However, in less contaminated areas, excavation may pose a greater environmental risk than natural recovery. UN ومع ذلك، قد يكون الحفر أشد خطورة على البيئة من الإصلاح الطبيعي في المناطق الأقل تلوثاً.
    Cutaneous melanoma continued to be a major environmental risk, with rising mortality rates, especially for fair-skinned populations. UN ولا يزال الورم الجلدي القتامي خطراً بيئياً رئيسياً، مع زيادة معدلات الوفيات، لا سيما بالنسبة لذوي البشرة البيضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more