In particular, they have equal rights with men with respect to use, transfer, administration and control of land. | UN | وتتمتع، على وجه الخصوص، بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق باستخدام الأراضي ونقلها وإدارتها والتحكم فيها. |
Women enjoy equal rights with men regardless of the capacity in which they participate in the procedure. | UN | وتتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل بغض النظر عن الصفة التي تشارك بها في الإجراءات. |
Women are accorded equal rights with men in participation in the political and social life of the State. | UN | ويكفل الدستور للمرأة المساواة في الحقوق مع الرجل فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية للدولة. |
On the other hand, the 1998 Constitution had given women equal rights with men regarding nationality. | UN | ومن ناحية أخرى، أعطى دستور1998 للمرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل فيما يتعلق بالجنسية. |
Women's equal rights with men in civil matters | UN | تمتع المرأة بحقوق مساوية لحقوق الرجل في المسائل المدنية |
States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
Women were granted equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | فالمرأة تحظى بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
The women of Myanmar enjoy equal rights with men with regard to inheritance and divorce. | UN | إن المرأة في ميانمار تتمتع بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بالميراث والطلاق. |
It therefore appeared that women have equal rights with their husbands in relation to the nationality of their children. | UN | ومن ثم يبدو أن المرأة تتمتع بحقوق متساوية مع زوجها فيما يتعلق بجنسية الأطفال. |
:: Under the Constitution and law, women enjoy equal rights with men with respect to all health-care services. | UN | :: تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل بحسب الدستور والقانون بالنسبة لجميع خدمات الرعاية الصحية. |
All appropriate measures to ensure equal rights with men in the field of education | UN | تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان المساواة في الحقوق مع الرجل في ميدان التعليم |
equal rights with men in political and public life | UN | المساواة في الحقوق مع الرجل في الحياة السياسية والعامة |
In the political arena, poverty reduction efforts have been marked by women's struggle to obtain equal rights with men. | UN | فعلى الصعيد السياسي، اتسم الحد من الفقر بكفاح المرأة من أجل الحصول على المساواة في الحقوق مع الرجل. |
State Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
1. States parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | " 1- تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
11. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women provides in its article 9.1 that States " shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | 11- وتنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في مادتها 9-1، على أن الدول الأطراف " تمنح المرأة حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
In Uzbekistan women have equal rights with men in all areas of activity, including education. | UN | وتتمتع المرأة في أوزبكستان بحقوق مساوية لحقوق الرجل في جميع مجالات الأنشطة العملية، ويشمل ذلك الحق في التعليم. |
ARTICLE 9 Nationality States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها. |
Article 11 equal rights with respect to labour | UN | المادة 11 المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالعمل |
Women are given equal rights with men in all spheres of life and public activity. | UN | وللمرأة نفس حقوق الرجل في جميع نواحي الحياة والنشاط العام. |
158. Women were granted equal rights with men to participate in every stage of the judicial process. | UN | 158- ويُكفَل للمرأة أيضا الحقوق المتساوية مع الرجل للمشاركة في أي مرحلة من مراحل/سير الدعاوى القضائية. |
25. The Committee recommends that the State party amend Act No. 65-17 of 23 June 1965 on nationality with a view to granting Beninese women equal rights with Beninese men regarding the retention or loss of their nationality, in addition to the transmission of Beninese nationality to their foreign spouses. | UN | 25 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدِّل قانونها رقم 65-17 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 1965 والمتعلق بالجنسية بهدف منح نساء بنن حقوقاً متساوية مع حقوق الرجال فيما يخص الاحتفاظ بجنسيتهن أو فقدانها، وكذلك فيما يخص نقل جنسية بنن إلى أزواجهن الأجانب. |
A. Article 10. equal rights with men in the field of education | UN | ألف - المادة (10) الحقوق المساوية لحقوق الرجل في مجال التعليم |
Migrant workers already enjoyed equal rights with citizens. | UN | ويتمتع العمـال المهاجرون بالفعـل بنفس الحقوق التي يتمتع بها المواطنون. |
Women who live in rural communities have equal rights with men. | UN | والنساء اللائي يعشن في المناطق الريفية يحظين بنفس حقوق الرجال. |
Development of women 15. Even traditionally, Myanmar women have already enjoyed equal rights with men. | UN | 15 - وحتى على النطاق التقليدي، تتمتع النساء في ميانمار بالفعل بالحقوق على قدم المساواة مع الرجال. |
1. States Parties shall grant women equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. | UN | 1- تمنح الدول الأطراف المرأة حقوقاً مساويةً لحقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها. |
This achievement empowers women to exercise their equal rights with men and enables them to claim equal participation in making decisions and maintaining their personhood. | UN | ويمكن هذا الإنجاز المرأة من ممارسة حقوقها المتساوية مع حقوق الرجل، ومن المشاركة في اتخاذ القرارات على قدم المساواة مع الرجل والاحتفاظ بشخصيتها وكيانها. |