"escaped from" - Translation from English to Arabic

    • هرب من
        
    • هربت من
        
    • فر من
        
    • فروا من
        
    • هربوا من
        
    • فرّ من
        
    • هربتُ من
        
    • من الهرب من
        
    • فرَّ من
        
    • هَربَ مِنْ
        
    • هربنا من
        
    • هربا من
        
    • الفرار من
        
    • هاربة من
        
    • هربت منه
        
    He escaped from the guards when they got to his hotel. Open Subtitles هرب من الحراس عندما وصلت إلى الفندق الذي يقيم فيه.
    Bludsoe escaped from the hospital and we're all screwed. Open Subtitles الاخبار السيئة,بلودس هرب من المستشفى ونحن فشلنا جميعاً
    Dagur escaped from Outcast Island by commandeering his ship. Open Subtitles داجر هرب من جزيره نائيه بالإستيلاء على سفينته
    I had just escaped from the lab where I was constructed, and we were in this alleyway. Open Subtitles إذ هربت من المختبر حيث المكان الذي تم أنشائي فيه وكنا أيضاً في هذا الممر
    The main perpetrator of the murder and rape was arrested but escaped from prison with inside help. UN وقبض على المقترف الرئيسي لعملية الاغتيال والاغتصاب، غير أنه فر من السجن بمساعدة من الداخل.
    The Group interviewed 15 children who had escaped from FDLR and been forcibly recruited. UN وأجرى الفريق مقابلات مع 15 طفلا كانوا قد فروا من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجُندوا قسرا.
    We are like the Israelites who escaped from bondage from Egypt. Open Subtitles نحنُ مثل بني إسرائيل الذين هربوا من الإستعباد من مِصر
    LAST TIME SOMETHING LIKE THIS escaped from A LAB AT GD Open Subtitles في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي
    Because he escaped from whatever hole you put him in, Open Subtitles لأنه هرب من مهما كانت الحفرة التي وضعته فيها
    But that little monkey never once escaped from the Buddha's palm. Open Subtitles ولكن هذا القرد الصغير ولا مرة هرب من يد بوذا
    escaped from a Taliban P.O.W. camp, hiked 27 miles over the hindu kush mountains, without shoes or water, to reach safety. Open Subtitles هرب من مخيم طالبان تسلق 27 ميل عبر جبال كوش الهندوسيه بدون حذاء أو ماء، للوصول إلى بر الأمان
    During the chaos, 58 prisoners escaped from the prison, 39 of whom remain at large. UN وخلال هذه الفوضى، هرب من السجن 58 سجينا، لا يزال 39 منهم مطلقي السراح.
    He escaped from prison while serving a 20-year sentence in Foča. UN وقد هرب من السجن بينما كان يقضي عقوبة في فوتشا مدتها 20 عاما.
    With the help of his family, he escaped from hospital and went into hiding. UN وبمساعدة من أسرته، هرب من المستشفى وتوارى عن اﻷنظار.
    I escaped from the Thin Man wearing this attire... Open Subtitles لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس
    No one ever asked her how she escaped from an inescapable prison? Open Subtitles ألم يسألها أحد أبداً كيف هربت من سجن لا مفر منه؟
    I should be happy because I've escaped from that monster! Open Subtitles عليّ أن أكون سعيداً إنّني هربت من ذلك الوحش
    He is serving a sentence for murder and has escaped from prison on a number of occasions. UN وينفذ هذا الشخص حكماً بالسجن على جريمة القتل العمد، وقد فر من السجن عدة مرات.
    However, the Group notes that some of those accused or sentenced in 2013 have escaped from custody. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن بعض من اتهموا أو حكم عليهم في عام 2013 قد فروا من الحبس.
    31. Sahrawis who had escaped from Tindouf had described the brutality, arbitrary punishment and imprisonment and widespread use of torture. UN 31 - وأضافت أن الصحراويين الذين هربوا من تيندوف وصفوا الوحشية والعقاب التعسفي والسجن والاستخدام الواسع النطاق للتعذيب.
    The evil in the basement escaped from its vault, and now it could be anywhere in that bloody maze. Open Subtitles الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة.
    I've escaped from these ghettos before. Open Subtitles لقدْ هربتُ من هذه المخيمات السكنية المغلقة من قبل
    He was charged and imprisoned there, but escaped from jail and travelled back to Belgium through China. UN وتم في تايلند توجيه التهمة إليه وسجن، ولكنه تمكن من الهرب من السجن والعودة إلى بلجيكا عن طريق الصين.
    He maintains that because he was tortured in Kyrgyzstan before, and because he escaped from a detention centre there, the risk of torture is imminent. UN ويدفع بأن خطر التعرض للتعذيب هو خطر محدق لأنه سبق أن تعرض للتعذيب في قيرغيزستان، ولأنه فرَّ من مركز الاحتجاز هناك.
    I mean, they'll never suspect he escaped from this lab. Open Subtitles أَعْني، أنهم لَنْ يَشْكّوا بأنه هَربَ مِنْ هذا المختبرِ
    Yeah, well, they can't be too happy we escaped from their little prison. Open Subtitles لايمكن ان يكونوا سعداء الان لقد هربنا من سجنهم الصغير
    Will Rollins and the Davis boy... escaped from Westin Hills last night. Open Subtitles ويل رولينز وابن ديفيس هربا من المصحة أمس
    Well, first I went to the only one who's escaped from here more times than you. Open Subtitles في البداية.. توجهت للشخص الذي استطاع الفرار من هنا أكثر منك
    I'm a, uh, genetically-engineered killing machine escaped from a government lab. Open Subtitles أنا .. آلة قتل مهندسة وراثياً هاربة من معمل الحكومة
    Well, now it's gonna look like she escaped from him. Open Subtitles . حسناً ، الآن سيبدو الأمر أنها هربت منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more