"escorted" - English Arabic dictionary

    "escorted" - Translation from English to Arabic

    • مرافقة
        
    • رافقت
        
    • بمرافقة
        
    • ورافقت
        
    • بحراسة
        
    • رافق
        
    • مرافقتهم
        
    • في حراسة
        
    • مصحوبين
        
    • اصطحاب
        
    • يرافقك
        
    • اصطحابها
        
    • مرافقته
        
    • تحت حراسة
        
    • تحت الحراسة
        
    Walker's being escorted under military guard as we speak. Open Subtitles يجري وكر مرافقة تحت حراسة عسكرية ونحن نتكلم.
    Mr. John Evans Atta Mills, President of the Republic of Ghana, was escorted from the General Assembly Hall. UN تمت مرافقة فخامة السيد جون إيفان أتا ميلز، رئيس جمهورية غانا خارج قاعة الجمعية العامة
    You'll be escorted up to the security containment perimeter. Open Subtitles سوف يتم رافقت تصل إلى أمن محيط الاحتواء.
    Schoolchildren have to be escorted by IDF soldiers to school in order to protect them from the settlers. UN وتقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بمرافقة الأطفال إلى مدارسهم من أجل حمايتهم من المستوطِنين.
    Convoys from Pec and Pristina were escorted by KFOR to deter attacks. UN ورافقت قوة كوسوفو القوافل المنسحبة من بيك وبريشتينا لردع الهجمات.
    All escorted motorcades will be coordinated by the host country and the Headquarters Security and Safety Service. UN ويتولى البلد المضيف ودائرة الأمن والسلامة بالمقر تنسيق جميع مواكب السيارات المصحوبة بحراسة.
    The President escorted Ms. Úbeda out of the meeting room. UN رافق الرئيس السيدة أوبيدا إلى خارج قاعة الاجتماعات.
    Be accompanied by the Member of the delegation at all times inside the premises and escorted back to the visitors' lobby at the time of departure. Delegates typists' rooms UN وعليهم أن يكونوا برفقة أعضاء الوفود طيلة فترة وجودهم في المبنى ثم مرافقتهم عند عودتهم إلى ردهة الزوار لدى مغادرتهم.
    Additionally, five vessels chartered by WFP headquarters carrying 120,570 tons of food were safely escorted. UN بالإضافة إلى ذلك، تمت مرافقة خمس سفن استأجرها مقر برنامج الأغذية العالمي وتحمل 570 120 طن من المواد الغذائية بأمان.
    Military and related consignments are escorted until they are handed over to the authorities of the concerned countries. UN وتتم مرافقة الشحنات العسكرية والشحنات ذات الصلة حتى تسلّم إلى سلطات البلدان المعنية.
    In some cases, the child must be escorted back to his or her native country. UN وفي بعض الأحيان، ينبغي مرافقة الطفل إلى بلده الأصلي.
    Trucks are escorted to the border crossing point and selected trucks are sent to Tripoli to be inspected. UN وتجرى مرافقة الشاحنات حتى المعبر الحدودي، ثم تُختار شاحنات تُحوَّل إلى طرابلس بغية تفتيشها.
    156 biweekly humanitarian assistance patrols escorted UN مرافقة 156 دورية للمساعدة الإنسانية كل أسبوعين
    MINURSO escorted all 38 family exchange visits organized by UNHCR UN رافقت البعثة جميع الزيارات الـ 38 المتبادلة بين الأسر التي نظمتها مفوضية شؤون اللاجئين
    Police patrols removed the demonstrators to the permitted demonstration area and escorted those persons who wanted to vote to the Embassy entrance. UN وقد دفعت دوريات الشرطة المتظاهرين إلى مكان التظاهر المسموح به، كما رافقت الشرطة إلى مدخل السفارة الأشخاص الذين يريدون التصويت.
    Schoolchildren have to be escorted by IDF to school in order to protect them from the settlers. UN وتقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بمرافقة الأطفال إلى مدارسهم من أجل حمايتهم من المستوطِنين.
    The dissident Congolese soldiers were escorted by FAB through Citiboke up to the Rwandan border. UN وقامت هذه القوات بمرافقة الجنود الكونغوليين المنشقين عبر سيتيبوك حتى الحدود الرواندية.
    The convoy was escorted by the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), in accordance with the military protocol. UN ورافقت القافلة قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة، وذلك وفقا للبروتوكول العسكري.
    Only escorted motorcades will be allowed access at the 43rd Street vehicular entrance. UN ولن يسمح بعبور مدخل مرور السيارات في الشارع 43 إلا لمواكب السيارات المصحوبة بحراسة.
    According to the same sources, the truck was being escorted by soldiers. UN ووفقا لنفس المصادر، رافق الجنود الشاحنة.
    Be accompanied by the Member of the delegation at all times inside the premises and escorted back to the visitors' lobby at the time of departure. Delegates typists' rooms UN وعليهم أن يكونوا برفقة أعضاء الوفود طيلة فترة وجودهم في المبنى ثم مرافقتهم عند عودتهم إلى ردهة الزوار لدى مغادرتهم.
    The ship was escorted by three Iraqi motorboats. UN وكان في حراسة السفينة ثلاثة زوارق بخارية عراقية.
    In cases of expulsion, foreign nationals may travel out of the country of their own accord with a departure certificate, or they may be escorted. UN ويجوز في حالات الإبعاد أن يغادروا البلد بمحض إرادتهم بعد حصولهم على شهادة مغادرة، أو يجوز أن يكونوا مصحوبين.
    Mr. Mahinda Rajapaksa, President of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka, was escorted from the General Assembly Hall. UN تم اصطحاب السيد ماهيندا راجاباكسا، رئيس جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة
    The prostitute you frequented. The Ranger who escorted you. Open Subtitles بائعة الهوى التي ترددت عليها ، الحارس الذي كان يرافقك
    After being detained, the vessel was escorted to the port of Petropavlovsk-Kamchatskii in order that judicial proceedings might be instigated. UN وبعد أن احتجزت السفينة، تم اصطحابها إلى ميناء بتروبافلوفسك - كامشاتسكي لكي يتسنى اتخاذ الإجراءات القضائية.
    All units, the suspect will be escorted off the plane by a flight marshal. Open Subtitles الى كل الوحدات . المشتبه به سيتم مرافقته لخارج الطائرة بصحبة ضابط امن جوي
    He was then escorted to the police station at the airport, where he was handed over to some ten foreign agents in civilian clothes and hoods. UN ثم نقل تحت الحراسة إلى مركز الشرطة في المطار حيث سلم إلى نحو 10 أعوان أجانب ملثمين يرتدون زياً مدنياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more