Some victims were used to further espionage and terrorist activities. | UN | ووُظف بعض الضحايا في دعم أعمال التجسس والأنشطة الإرهابية. |
Some victims were used to further espionage and terrorist activities. | UN | ووُظف بعض الضحايا في دعم أعمال التجسس والأنشطة الإرهابية. |
The death penalty can also be applied to such crimes as the smuggling or trafficking of drugs, murder, espionage and crimes against national security. | UN | كما يمكن تطبيقها على جرائم مثل تهريب المخدرات أو الاتجار بها أو القتل العمد أو التجسس أو على جرائم تهدد الأمن القومي. |
They're probably fencing it. Corporate espionage is big business. | Open Subtitles | من المحتمل إنها منافسة تجسس لصالح شركات أخرى |
Reportedly this charge is directed mainly against political dissidents, critics of the Government and persons accused of espionage. | UN | ويُذكر أن هذه التهمة توجه بالأساس إلى المنشقين السياسيين ومن ينتقدون عمل الحكومة والأشخاص المتهمين بالتجسس. |
If perpetrated by a foreigner, the acts mentioned in the preceding article shall be characterized as espionage. | UN | تضفي صفة التجسس على الأعمال الواردة في المادة السابقة لدى ارتكابها من قبل شخص أجنبي. |
It's inevitable that more countries will acquire the capacity to use cyber, both for espionage and for destructive activities. | Open Subtitles | فلا مفر من أن تكتسب المزيد من الدوّل القدرة علي إستخدام السلاح الإلكتروني في أعمال التجسس والتخريب |
Forensics from the original espionage case against Jacob Scott. | Open Subtitles | ادلة من قضية التجسس الاصلية ضد جايكوب سكوت |
I guess we can take espionage off the list. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن تتخذ التجسس من القائمة. |
Corporate espionage, it's a fact of modern business, Lex. | Open Subtitles | التجسس على الشركات أحد حقائق التجارة الحديثة ياليكس |
Just saying, on the level you guys play at, espionage happens all the time, which is why I know you'll do anything to protect your secrets. | Open Subtitles | أنا أقول ، أنه في المستوى الذي تلعبون فيه التجسس يحصل في كل وقت و أنا أعلم أنك ستفعل أي شيء لإخفاء أسرارك. |
Catching bullets in my teeth was one thing."... but espionage remained my European mistress- an altogether different kind of escape. | Open Subtitles | التقاط الطلقة بأسناني كان أمر سهلاً، ولكن ظل التجسس هو عِشقي في أوروبا، وجميعها أشكال مختلفة من الهروب. |
Examples of this type of situation include espionage, acts of sabotage, kidnapping, etc. | UN | وتشمل الأمثلة على هذا النوع من الحالات أعمال التجسس والتخريب والاختطاف، وما إلى ذلك. |
He copied the book onto a compact disk, and carried it across the border with the intent to disseminating it widely throughout China, acts, which constitute the crime of espionage. | UN | وقد نسخ الكتاب على قرص مدمج وحمله عبر الحدود بغرض نشره على نطاق واسع عبر الصين، وهي أفعال تشكّل جريمة التجسس. |
According to official sources, at least 14 persons were charged with espionage. | UN | واستنادا إلى مصادر رسمية، وُجهت تهمة التجسس إلى 14 شخصا على الأقل. |
It's a girl thing, but it's not exactly espionage. | Open Subtitles | إنها أمور نسائية، لكنها ليست عبارة عن تجسس |
But it was never about espionage or delivering information. | Open Subtitles | ولكن لم تكن لقاءات تجسس او تبادل معلومات |
Under torture, he confessed to joining the North Korean Labour Party and receiving instructions for espionage from North Korea. | UN | ومن جراء التعذيب، اعترف بانضمامه إلى حزب العمل في كوريا الشمالية، وبتلقيه تعليمات بالتجسس من كوريا الشمالية. |
They're annual budget for corporate espionage Could feed a mid-size nation. | Open Subtitles | ميزانيتها السنوية المخصصة للتجسس الصناعي قد تكفي دولة متوسطة العدد. |
Only serious crimes against the State, such as terrorism, espionage and treason, fall within the jurisdiction of this Ministry. | UN | ولا تندرج في اختصاص هذه الوزارة سوى الجرائم الخطيرة التي ترتكب ضد الدولة، مثل الإرهاب والتجسس والخيانة. |
The death penalty could also be applied to crimes such as espionage and crimes against national security. | UN | ويمكن أيضا تطبيق عقوبة الإعدام على جرائم من قبيل الجاسوسية والجرائم ضد الأمن القومي. |
While some of them engaged in acts of espionage, provocation and trouble-making in contravention of United Nations regulations and the laws of the host country, the Iraqi authorities afforded them full protection, and they did not suffer from any prejudice or harassment. | UN | ومع أن عددا منهم كان يقوم بمهمات تجسسية واستفزازية وتحريضية ويخالف قوانين المنظمة الدولية وقوانين البلد المضيف، إلا أن الجهات العراقية أمنت حمايتهم بصورة كاملة ولم يتعرضوا لأي أذى أو مضايقات. |
Well, since when does a 250-word obit turn into a 2-column expose on cold war espionage? | Open Subtitles | حسناً ، منذ متى تحول النعي ذي 250 كلمة إلى عامودين من فضح جاسوسية الحرب الباردة ؟ |
Oh, look, that was industrial espionage, pure and simple. | Open Subtitles | أنظري ، تلكَ كانت عمليّة تجسّس واضحة وبسيطة |
You are under arrest for espionage. | Open Subtitles | أنتنّ رهن الإعتقال بتهمة التجسّس |
By definition, military judges were not independent, and yet it seemed they were responsible for adjudicating cases of treason, espionage and terrorism. | UN | فالقضاة العسكريون ليسوا مستقلين بحكم تعريفهم، لكنه يبدو رغم ذلك أنهم كانوا مسؤولين عن البتّ في دعاوى الخيانة، والتجسّس والإرهاب. |
They handled a lot of government contracts, elite military training, counter espionage, hacking. | Open Subtitles | التي تعاملت مع كثير من الصفقات الحكومية متدرب عسكري خاص، مكافح العمليات التجسسية و مخترق جيد |
I'm sorry, Iceland does espionage? | Open Subtitles | تشاك أنا آسفة أيسلندا تعمل تجسساً ؟ |
We're fugitives, political prisoners on the run from the secret police who have charged us with espionage. | Open Subtitles | -نحن هاربتان سجينتين سياسيتين هاربتان من الشرطة السرية الذين يتّهمونهنّ بالتجسّس |
That couple has a baby. That's a definite espionage no-no. | Open Subtitles | أولئك الزوجان مع رضيع، ذلك يقضي على إحتمال الجوسسة. |