"essential public" - Translation from English to Arabic

    • العامة الأساسية
        
    • الأساسية العامة
        
    • عامة أساسية
        
    • العامة الحيوية
        
    • العامة الرئيسية
        
    Political instability continued to discourage investment and constrain the provision of essential public services in the Central African Republic. UN ولا يزال عدم الاستقرار السياسي يعوق الاستثمار ويحد من تقديم الخدمات العامة الأساسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Gaza quick response plan 2009 emergency fuel support to essential public service bodies UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: الدعم الطارئ بالوقود اللازم لهيئات الخدمة العامة الأساسية
    Today, my delegation has listened to very important repeated expressions of support by countries with regard to helping Afghanistan develop its army, police and other essential public services. UN لقد استمع وفدي، اليوم، إلى إعراب متكرر مهم جدا من البلدان عن الدعم فيما يتعلق بمساعدة أفغانستان في تطوير جيشها وشرطتها وأجهزتها العامة الأساسية الأخرى.
    Political instability continued to discourage investment and constrain the provision of essential public services in the Central African Republic. UN واستمر عدم الاستقرار السياسي في تثبيط الاستثمار وتعويق توفير الخدمات العامة الأساسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Trust fund for the restoration of essential public services in Sarajevo UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سراييفو
    The State has a vital role as a regulator and as a provider of essential public goods. UN ذلك أن للدولة دورا حيويا كتنظيم موفر للخدمات العامة الأساسية.
    Trust fund for the restoration of essential public services in Sarajevo UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سراييفو
    Public expenditure is essential for human capital development through its funding of essential public services such as education and health provision. UN ويعد الإنفاق العام ضرورياً لتنمية رأس المال البشري عن طريق تمويله للخدمات العامة الأساسية مثل توفير التعليم والصحة.
    Trust Fund for the Restoration of essential public Services in Sarajevo UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سراييفو
    Countries need to ensure sustainable public investment in the essential public health functions. UN وينبغي للبلدان كفالة استثمار عام مستدام في وظائف الصحة العامة الأساسية.
    Trust Fund for the Restoration of essential public Services in Sarajevo UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سراييفو
    Trust Fund for the Restoration of essential public Services in Sarajevo UN الصندوق الاستئماني لإعادة الخدمات العامة الأساسية في سراييفو
    Trust Fund for the Restoration of essential public Services in Sarajevo UN الصندوق الاستئماني لإصلاح الخدمات العامة الأساسية في سراييفو
    Trust Fund for the Restoration of essential public Services in Sarajevo UN الصندوق الاستئماني لإعادة الخدمات العامة الأساسية في سراييفو
    Together with heavy debt burdens, unfair trade places a double burden on developing countries, holding back their development and investment in essential public services. UN وتُلقي أعباء الديون الثقيلة والتجارة غير العادلة بحِمل مضاعف على البلدان النامية، مما يعيق تنميتها وقدرتها على الاستثمار في الخدمات العامة الأساسية.
    Budgetary support from the United Kingdom is used to provide essential public services and to subsidize the dedicated shipping service of the Territory. UN ويستخدم الدعم المقدم من المملكة المتحدة للميزانية لتوفير الخدمات العامة الأساسية وإعانة خدمة الشحن البحري المخصصة للإقليم.
    Budgetary support from the United Kingdom is used to provide essential public services and to subsidize the dedicated shipping service of the Territory. UN ويستخدم الدعم المقدم من المملكة المتحدة للميزانية لتوفير الخدمات العامة الأساسية وتقديم الإعانة لخدمة الشحن البحري المخصصة للإقليم.
    Budgetary support from the United Kingdom is used to provide essential public services and to subsidize the dedicated shipping service of the Territory. UN ويستخدم الدعم المقدم من المملكة المتحدة للميزانية لتوفير الخدمات العامة الأساسية وتقديم الإعانة لخدمة الشحن البحري المخصصة للإقليم.
    Trade had also increased with some of the essential/ public services that were traditionally provided by government which created opportunities. UN وزادت التجارة أيضاً فيما يتعلق ببعض الخدمات الأساسية/العامة التي كانت الحكومة توفرها عادة، ما أتاح فرصاً جديدة.
    Moreover, it depletes public investment in education as an essential public service. UN وهي، علاوة على ذلك، تستنزف الاستثمارات العامة في التعليم بوصفه خدمة عامة أساسية.
    Priority was initially accorded to the emergency clearance of UXOs in people's homes and in public places; followed by essential public institutions such as schools and hospitals. UN وأُعطيت الأولوية في البداية لإزالة الذخائر غير المنفجرة بصورة مستعجلة من بيوت الأشخاص ومن الأماكن العامة، ثم من المؤسسات العامة الحيوية كالمدارس والمستشفيات.
    46. On the issue of public-service strikes, he said that the law provided for strike action in essential public services, subject to certain conditions, including advance notice of at least 15 days and the assurance of minimum service. UN ٦٤- وبالنسبة لمسألة اضرابات المرافق العامة قال إن القانون ينص على حق اﻹضراب في المرافق العامة الرئيسية بشروط معينة، منها اﻹخطار السابق قبل ٥١ يوماً على اﻷقل، وضمان توفير حد أدنى من الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more