"establish a commission" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة
        
    • ينشئ لجنة
        
    • بإنشاء لجنة
        
    • تشكيل لجنة
        
    • تنشئ لجنة
        
    • وإنشاء لجنة
        
    His Government requested an indepth debate on the Special Rapporteur's recommendation to establish a commission of inquiry on international crimes. UN وذكر أن حكومته تطلب إجراء مناقشة متعمقة بشأن توصية المقرر الخاص الداعية إلى إنشاء لجنة تحقيق في الجرائم الدولية.
    The State party's plan to establish a commission under the authority of the Ombudsman had been found in other countries to be less effective. UN وخطة الدولة الطرف المتمثلة في إنشاء لجنة تحت سلطة أمين المظالم هي خطة تبين أنها أقل فعالية في بلدان أخرى.
    :: establish a commission for reburials, prisoner exchanges and missing-in-action matters. UN :: إنشاء لجنة لأعمال إعادة الدفن وتبادل الأسرى وشؤون المفقودين أثناء القتال.
    It was important for the Council to impose targeted sanctions on leaders that impeded peace, and to establish a commission to investigate war crimes. UN وينبغي للمجلس أن يفرض عقوبات على القادة الذين يعرقلون عملية السلام، وأن ينشئ لجنة للتحقيق في جرائم الحرب.
    Its actions had included an initiative to establish a commission of inquiry on Eritrea, a cross-regional effort to establish an OHCHR investigation on Sri Lanka, and three special sessions. UN وأضاف أن الإجراءات شملت مبادرة بإنشاء لجنة التحقيق المعنية بإريتريا، وجهدا أقاليميا من أجل قيام المفوضية بتحقيق في سري لانكا، وثلاث دورات استثنائية.
    Nevertheless, the Government needed to establish a commission to review all its laws in the light of international standards. UN ومع ذلك فإن الحكومة في حاجة إلى تشكيل لجنة لاستعراض جميع قوانينها في ضوء المعايير الدولية.
    It called on the United Nations to establish a commission of inquiry into the violations of international human rights and humanitarian law. UN وطلب المرصد إلى الأمم المتحدة أن تنشئ لجنة تحقيق في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    In this regard, President Karzai's promise to establish a commission to overhaul the National Directorate for Security is a welcome development. UN ومن الجدير بالترحيب، في هذا الشأن، ما وعد به الرئيس قرضاي من إنشاء لجنة للقيام بإصلاح مديرية الأمن الوطنية هذه.
    My country is convinced of the necessity to establish a commission that will prepare, before the year 2000, the essential conditions for the Statute to enter into force. UN وبلدي مقتنع بضرورة إنشاء لجنة تقوم، قبل حلول عام ٢٠٠٠، بإعداد الشروط الأساسية لدخول النظام الأساسي حيز النفاذ.
    The bill would establish a commission and a secretariat which would collect and coordinate public opinions and views. UN وسينص مشروع القانون على إنشاء لجنة وأمانة من شأنهما جمع الآراء ووجهات النظر العامة وتنسيقها.
    The Government still had to establish a commission of inquiry into the events of 2011 or adopt a law on transitional justice. UN ولا يزال يتعين على الحكومة إنشاء لجنة للتحقيق في الأحداث التي وقعت في عام 2011 أو اعتماد قانون بشأن العدالة الانتقالية.
    To establish a commission whose terms of reference shall be as follows: UN إنشاء لجنة تكون اختصاصاتها كما يلي:
    At its twenty-sixth session, the Human Rights Council decided, in its resolution 26/24, to establish a commission of inquiry to investigate all alleged human rights violations in Eritrea. UN 20- وقرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، في قراره 26/24، إنشاء لجنة تحقيق للتحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان المدعى ارتكابها في إريتريا.
    His Government supported the proposal to establish a commission on financing for development as a subsidiary body of the Economic and Social Council, to bridge the gap between policymaking and implementation of commitments. UN وذكر أن حكومة بلده قد أيدت الاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة معنية بتمويل التنمية كهيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، من أجل سد الفجوة بين رسم السياسات وتنفيذ الالتزامات.
    It urged the Human Rights Council to establish a commission of inquiry to look into violations of international humanitarian and human rights law in Myanmar. UN وحث المنتدى مجلس حقوق الإنسان على إنشاء لجنة تحقيق للنظر في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في ميانمار.
    While referring to the absence of mechanisms to establish justice and accountability, it called on the Human Rights Council to establish a commission of inquiry to look into the violations of international humanitarian and human rights laws. UN ودعت المؤسسة مجلس حقوق الإنسان، في معرض إشارتها إلى انعدام آليات لتحقيق العدالة والمساءلة، إلى إنشاء لجنة تحقيق للنظر في انتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    This will establish a commission to secure long-term sustainability. UN وهذا من شأنه أن ينشئ لجنة لتأمين الاستدامة لأجل طويل.
    43. Israel, in 2001, was the first country to establish a commission for future generations, with a judge as the commissioner. UN 43 - وكانت إسرائيل، عام 2001، أول بلد ينشئ لجنة للأجيال المقبلة، ضمت في عضويتها قاضيا يعمل كمفوض.
    He promised to establish a commission to determine their fates by 31 March. UN ووعد بإنشاء لجنة لتحديد مصيرهم بحلول 31 آذار/مارس.
    5. Expresses its satisfaction at the decision of the Haitian authorities to establish a commission on truth and justice; UN ٥ - تعرب عن ارتياحها لقرار السلطات في هايتي القاضي بإنشاء لجنة الحقيقة والعدل؛
    In 2009, civil society actors took steps to establish a commission within the Ministry of Education, which was supposed, among others, to monitor the application of the legislation against segregation. UN وفي عام 2009، اتخذت الجهات الفاعلة في المجتمع المدني خطوات استهدفت تشكيل لجنة داخل وزارة التربية تناط بها جملة من المسائل يفترض أن من بينها رصد تطبيق التشريعات المناهضة للفصل.
    Some States may, however, establish a commission to give the impression that there is a serious inquiry under way so that the international community is less likely to take action. UN ولكن بعض الدول قد تنشئ لجنة ما لتوهم بوجود تحقيق جدي جارٍ حتى يخفّ احتمال اتخاذ المجتمع الدولي لأي إجراءات.
    This provision was not put into practice, which this is why the organization has proposed the already functional model of the Commission for Roma within the Ministry of Health, in order to establish a commission within the Ministry of Education. UN لكن هذا الحكم لم يُفعَّل وهو الأمر الذي يفسر سعي المركز إلى اقتراح تكرار نموذج اللجنة المعنية بالروما المطبّق بالفعل في وزارة الصحة، وإنشاء لجنة مماثلة داخل وزارة التربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more