It welcomes the commitment of the State party before the Human Rights Council to continue to consider the establishment of such a human rights institution. | UN | وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف أمام مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في إنشاء هذه المؤسسة. |
The expressed intention of the parties to establish a government of national unity is also welcome and I look forward to discussions on the establishment of such a government. | UN | وأرحب كذلك بما أعربت عنه الأطراف من نية بإنشاء حكومة وحدة وطنية، وأتطلع إلى بدء المحادثات بشأن إنشاء هذه الحكومة. |
Efforts should be undertaken to facilitate the convening of a conference in 2012 on the establishment of such a zone and to ensure the participation of all States in the region. | UN | وينبغي بذل الجهود لتيسير عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء مثل هذه المنطقة وضمان مشاركة جميع الدول في المنطقة. |
The five Central Asian States were convinced that the establishment of such a zone would help to strengthen peace and security at the regional and global levels. | UN | ودول آسيا الوسطى الخمس مقتنعة بأن إنشاء مثل هذه المنطقة سيعزز السلم والأمن إقليمياً وعالمياً. |
It contains suggested action on a further process to ensure the establishment of such a platform. | UN | ويتضمن الإجراء الذي يشار باتخاذه في صدد إجراء عملية أخرى لكفالة إنشاء هذا المنبر. |
Progress on the establishment of such a mechanism would constitute a major milestone in 2012. | UN | وسيشكل التقدم في اتجاه إنشاء تلك الآلية معلما رئيسيا في عام 2012. |
Prior consideration should be given to the financial implications of the establishment of such a panel. | UN | وينبغي النظر مسبقاً في الآثار المالية التي ستترتب على إنشاء مثل هذا الفريق. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. | UN | ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body | UN | وحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. | UN | ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا. |
The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body | UN | ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا |
His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Mexico continued nevertheless to support the establishment of such a zone and called on all the parties concerned to undertake negotiations to that end. | UN | وما زالت المكسيك مع ذلك تؤيد إنشاء مثل هذه المنطقة وتدعو جميع الأطراف المعنية بإجراء مفاوضات لتحقيق هذه الغاية. |
His country welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones around the world, and strongly supported the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | وقال إن بلده يرحِّب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حول العالم، ويدعم بقوة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
Several speakers expressed the view that the establishment of such a group was not desirable at the present stage. | UN | وأعرب عدة متكلمين عن رأي مفاده أن إنشاء هذا الفريق غير مستصوب في هذه المرحلة. |
We continue to hope that the adoption of this draft resolution by consensus will help in the establishment of such a zone in the near future. | UN | ولا نزال نأمل أن يساعد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في إنشاء تلك المنطقة في المستقبل القريب. |
The establishment of such a working group would also enhance the visibility of best practices identified by the Committee. | UN | كما أن إنشاء مثل هذا الفريق العامل سيزيد من بروز أفضل الممارسات التي تحددها اللجنة. |
Furthermore, the establishment of such a court was a political necessity which did not lend itself to further delay. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هناك ضرورة سياسية تقضي بإنشاء هذه المحكمة، وهي لا تحتمل مزيدا من التأخير. |
Any proposal that excluded prompt accession as a prerequisite for the establishment of such a zone was doomed to fail. | UN | وأي اقتراح يستبعد الانضمام الفوري كشرط مسبق لإنشاء هذه المنطقة مصيره الفشل. |
It was therefore important for the current Review Conference to adopt practical action plans for the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | ولهذا من الأهمية لمؤتمر الاستعراض الحالي اعتماد خطط عملية فيما يتعلق بإنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط. |
12. In April 2006 CEB approved the establishment of such a group. | UN | 12 - وفي نيسان/أبريل 2006 وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على إنشاء ذلك الفريق. |
The establishment of such a Commission would generate great hope. | UN | إن إنشاء مثل تلك اللجنة سيكون باعثا لآمال كبيرة. |
9. The Working Group encouraged States parties to the Registration Convention to establish a national registry and to inform the Secretary-General of the establishment of such a registry. | UN | 9- وشجّع الفريق العامل الدول الأطراف في اتفاقية التسجيل على انشاء سجلات وطنية وإبلاغ الأمين العام بإنشاء تلك السجلات. |
The establishment of such a link ignored the rights of due process and the principle of the presumption of innocence. | UN | وأضافت أن إقامة مثل هذه الصلة يؤدّي إلى إنكار حقوق الدفاع ومبدأ افتراض البراءة. |
The establishment of such a database would facilitate the follow-up and evaluation of the projects and programmes in question, and would undoubtedly contribute to better coordination. | UN | وإن من شأن إقامة هذه القاعدة تسهيل متابعة وتقييم هذه المشاريع والبرامج وتتيح دون شك التنسيق بينها على نحو أفضل. |
The establishment of such a unit within the structure of the future International Criminal Court has also been proposed. | UN | وقد اقترح أيضا انشاء مثل هذه الوحدة ضمن هيكل المحكمة الجنائية الدولية المقبلة . |
The request of the General Assembly was based on a request by the Commission to the Tenth Meeting of the States Parties, which in turn decided to recommend to the General Assembly the establishment of such a trust fund. | UN | استند طلب الجمعية العامة على طلب قدمته اللجنة إلى الاجتماع العاشر للدول الأطراف الذي قرر بدوره أن يوصي الجمعية العامة بإنشاء هذا الصندوق الاستئماني. |