The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these eight Local level posts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف الثماني من الرتبة المحلية. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these posts, which should contribute to national capacity-building. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي ستسهم في بناء القدرة الوطنية. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these posts. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف. |
The Advisory Committee recommends the establishment of these 52 temporary positions. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظائف الـ 52 المؤقتة. |
The Advisory Committee recommends approval of the establishment of these two posts. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
The Committee notes that the establishment of these task forces has enhanced the quality of the dialogue with delegations during the consideration of State party reports. | UN | ولاحظت اللجنة أن إنشاء هذه الفرق حسّن نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف. |
The Committee notes that the establishment of these task forces has enhanced the quality of the dialogue with delegations during the consideration of State party reports. | UN | ولاحظت اللجنة أن إنشاء هذه الفرق حسّن نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف. |
The Committee supports the establishment of these positions and emphasizes the importance of regular audit reviews as a preventive risk-control measure. | UN | وتؤيد اللجنة الاستشارية إنشاء هذه الوظائف وتؤكد على أهمية إجراء عمليات استعراض منتظمة تكون بمثابة تدبير وقائي لدرء المخاطر. |
The establishment of these desks is aimed at educating and enlightening law enforcement agents to their responsibility in the area of promotion and protection of human rights. | UN | والهدف من إنشاء هذه المكاتب هو تثقيف وتنوير وكلاء إنفاذ القانون بمسؤولياتهم في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
The establishment of these temporary positions would enable the Section to effectively perform its security functions and provide timely response on a round-the-clock basis. | UN | ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة. |
The Committee has no objection to the establishment of these five posts. | UN | ولا تعترض اللجنة على إنشاء هذه الوظائف الخمس. |
The Committee agrees with the establishment of these posts, subject to its comments in paragraph 34 below. | UN | واللجنة موافقة على إنشاء هذه الوظائف، شريطة مراعاة تعليقها الوارد في الفقرة 34 أدناه. |
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار. |
The establishment of these courts had been challenged in the Supreme Court, which had declared them unconstitutional and set aside their judgements. | UN | وقد طعن في إنشاء هذه المحاكم لدى المحكمة العليا التي أعلنت أنها محاكم غير دستورية ورفضت الأحكام الصادرة عنها. |
The establishment of these nuclear-weapon-free zones is a testimony to the determination and genuine aspirations of the peoples of the various regions to be free of the nuclear threat. | UN | إن إنشاء هذه المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية دليل على تصميم الشعوب في مختلف مناطق العالم على التخلص من التهديد النووي وعلى تطلعاتها الصادقة إلى ذلك. |
The Committee notes that the establishment of these task forces has enhanced the quality of the dialogue with delegations during the consideration of State party reports. | UN | ولاحظت اللجنة أن إنشاء هذه الفرق حسّن نوعية الحوار مع الوفود أثناء النظر في تقارير الدول الأطراف. |
Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة دعما للاقتراح بإنشاء هذه الوظائف في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام. |
Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. | UN | واستنادا إلى المبررات المقدمة لدعم الاقتراح المتعلق بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام. |
Taking into account the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General’s proposals. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام. |
Colombia requested more information on the establishment of these two commissions, the relationship between them and the result of their work to date. | UN | وطلبت كولومبيا مزيداً من المعلومات عن إنشاء هاتين اللجنتين، والعلاقة القائمة بينهما ونتائج عملهما حتى الآن. |
The Committee does not recommend the establishment of these two Local level posts. | UN | ولا توصي اللجنة بإنشاء هاتين الوظيفتين من الرتبة المحلية. |
The General Assembly did not approve the establishment of these posts. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على انشاء هذه الوظائف. |
The proposed budget includes provision for the establishment of these 11 local posts as well as the establishment of 38 additional local posts. | UN | وتتضمن الميزانية المقترحة اعتمادا ﻹنشاء هذه الوظائف المحلية البالغ عددها ١١ إلى جانب إنشاء ٣٨ وظيفة محلية جديدة. |
The establishment of these facilities improved living conditions for over 400,000 inhabitants of the radiation-contaminated areas. | UN | وكان من شأن إقامة هذه المرافق تحسين الأحوال المعيشية لما يزيد عن 000 400 ساكن في المناطق الملوثة بالإشعاع. |
After having reviewed the matter in light of the establishment of these factors for recent missions, the Secretariat agrees with the present policy of two separate factors. | UN | وبعد استعراض هذه المسألة في ضوء إنشاء هذين المعاملين للبعثات اﻷخيرة، توافق اﻷمانة العامة على السياسة الراهنة المتعلقة بمعاملين منفصلين. |