"establishment of three" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء ثلاث
        
    • إنشاء ثلاثة
        
    • بإنشاء ثلاث
        
    • بإنشاء ثلاثة
        
    • استحداث ثلاث
        
    • وإنشاء ثلاث
        
    • لإنشاء ثلاث
        
    • إحداث ثلاث
        
    • إحداث ثلاثة
        
    • إقامة ثلاثة
        
    • وإنشاء ثلاثة
        
    United Nations Volunteers: establishment of three United Nations Volunteer posts UN متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء ثلاث وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة
    Target 2012: establishment of three sector-based advocacy groups, including on women, youth and minorities UN هدف عام 2012: إنشاء ثلاث مجموعات قطاعية للدفاع عن قضايا تشمل المرأة والشباب والأقليات
    The Algiers Peace Agreement provides for the establishment of three commissions. UN وينص اتفاق الجزائر للسلام على إنشاء ثلاث لجان.
    To increase the mine information capacity of MINURSO, the establishment of three mine information cells at mission headquarters and at the two sectors is planned. UN ولزيادة قدرة البعثة على جمع المعلومات عن اﻷلغام، يعتزم إنشاء ثلاثة خلايا لمعلومات اﻷلغام في مقر البعثة وفي القطاعين.
    The Advisory Committee recommends the establishment of three temporary Field Service posts for Security Officers and five temporary Local level posts for Drivers. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء ثلاث وظائف ضباط أمن مؤقتة، في إطار الخدمة الميدانية، وخمس وظائف سائقين برتب محلية.
    The Global Environment Facility has provided $750,000 to assist with the establishment of three protected areas. UN وقد قدم مرفق البيئة العالمية 000 750 دولار للمساعدة في إنشاء ثلاث مناطق محمية.
    establishment of three regional biosafety training focal points in existing research institutes; UN إنشاء ثلاث جهات تنسيق إقليمية معنية بالتدريب على السلامة الأحيائية، داخل معاهد البحوث القائمة؛
    21. The Secretary-General proposes the establishment of three new posts. UN 21 - يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    establishment of three pilot cottage industries in Kwali, FCT, Abuja, Bayelsa and Yobe States UN :: إنشاء ثلاث صناعات منـزلية نموذجية في كوالي وإقليم العاصمة الاتحادية أبوجا وولايتي بايلسا ويوبي؛
    establishment of three posts and requested resources for one general temporary assistance position UN إنشاء ثلاث وظائف والموارد المطلوبة لإنشاء وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    In 1988, the Matignon Accords led to the establishment of three provinces with the aim of restoring the balance of power. UN وفي عام 1988، أفضت اتفاقات ماتينيون إلى إنشاء ثلاث مقاطعات من أجل استعادة توازن القوى.
    In 1988, the Matignon Accords led to the establishment of three provinces with the aim of restoring the balance of power. UN وفي عام 1988، أفضت اتفاقات ماتينيون إلى إنشاء ثلاث مقاطعات من أجل استعادة توازن القوى.
    The establishment of three mobile courts is a promising initiative aimed at improving access to justice at the district level. UN ويمثل إنشاء ثلاث محاكم متنقلة مبادرة واعدة لتحسين فرص اللجوء إلى القضاء على مستوى المقاطعات.
    In 1988, the Matignon Accords led to the establishment of three provinces with the aim of restoring the balance of power. UN وفي عام 1988، أفضت اتفاقات ماتينيون إلى إنشاء ثلاث مقاطعات من أجل استعادة توازن القوى.
    The Convention envisages the establishment of three institutions of vital importance to its implementation. UN فالاتفاقية تتوخى إنشاء ثلاث مؤسسات بالغة اﻷهمية لتنفيذها.
    That act provided for the decentralization of local powers through the establishment of three provinces. UN ونص هذا القانون على لا مركزية السلطات المحلية من خلال إنشاء ثلاث مقاطعات.
    In implementing the provisions of the existing institutional budget, UN-Women has already progressed in the direction of the reforms described in the present report, including through the establishment of three regional offices. UN وفي إطار تنفيذ اعتمادات الميزانية المؤسسية القائمة، أحرزت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالفعل تقدما في اتجاه الإصلاحات الوارد وصفها في هذا التقرير، بسبل من بينها إنشاء ثلاثة مكاتب إقليمية.
    Equipment valued at $700,000 has been shipped to Kidal to support the establishment of three cantonment sites, including tents and generators. UN وتم شحن معدات تبلغ قيمتها 000 700 دولار إلى كيدال من أجل دعم إنشاء ثلاثة مواقع للتجميع بما فيها الخيام ومولدات الكهرباء.
    Moreover, the Mission has facilitated the establishment of three manual quarry projects for the production of stones used for road rehabilitation, which has provided jobs for about 350 people. UN وبالإضافة إلى ذلك، تيسر البعثة إنشاء ثلاثة مشاريع محاجر يدوية لإنتاج الأحجار المستخدمة في إصلاح الطرق، وفرت وظائف لحوالي 350 شخصا.
    In connection with the establishment of three mine information cells, provision of $9,000 is made for minor alterations and renovation of premises. UN أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٩ دولار فيما يتعلق بإنشاء ثلاث خلايا معلومات عن اﻷلغام من أجل تغطية تكاليف تعديلات وتجديدات طفيفة في أماكن العمل.
    Therefore, the Committee recommended that the Pension Board approve or, where appropriate, recommend the establishment of three risk tolerance metrics to reflect the degree of acceptable volatility in relation to both the solvency risk and the investment risks, as follows: UN ولذلك، أوصت اللجنة بموافقة مجلس صندوق المعاشات التقاعدية عليها أو التوصية، حسب الاقتضاء، بإنشاء ثلاثة مقاييس لدرجة تحمل المخاطر ليعكس ذلك درجة التقلب المقبولة فيما يتعلق بكل من مخاطر الملاءة المالية ومخاطر الاستثمار، على النحو التالي:
    The recent establishment of three regional medical doctor positions facilitated access to quality care for staff serving in difficult environments, including consultations via Skype. UN وأدى استحداث ثلاث وظائف مؤخرا لتعيين أطباء على المستوى الإقليمي إلى تيسير الرعاية الجيدة للموظفين الذين يعملون في بيئات صعبة، بما في ذلك إمكانية الاستشارة عبر سكايب.
    The Advisory Committee recommended that the Assembly should approve the proposals for the creation of the new budget section and the establishment of three new posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية على المقترحات المتعلقة بإنشاء الباب الجديد في الميزانية وإنشاء ثلاث وظائف جديدة.
    The growth in the proposed resources results from the delayed impact of three new posts approved for 2012-2013 and an increase relating to the proposed establishment of three new posts in 2014-2015. UN ويعزى النمو في الموارد المقترحة إلى الأثر المؤجل لإنشاء ثلاث وظائف جديدة اعتُمدت للفترة 2012-2013، وإلى زيادة متصلة باقتراح إنشاء ثلاث وظائف جديدة في الفترة 2014-2015.
    (v) establishment of three centres to provide follow-up services for juvenile delinquents and to receive complaints from children under the tenth five-year plan, 2006-2010; UN `5` إحداث ثلاث مراكز للرعاية اللاحقة للأحداث الجانحين وتلقي شكاوى الأطفال في الخطة الخمسية العاشرة 2006-2010؛
    (iii) establishment of three reform institutes for juvenile delinquents, one in Homs, to be opened by 2009, and two more, in Deir ez Zor and the hinterland of Damascus, to be opened by 2015; UN `3` إحداث ثلاثة معاهد لإصلاح الأحداث الجانحين: واحد في حمص لغاية عام 2009، واثنين في دير الزور وريف دمشق لغاية عام 2015؛
    The decision of UNHCR to expand its presence beyond the capital through the establishment of three field offices is thus most welcome. UN ولذلك كان قرار مفوضية شؤون اللاجئين بتوسيع نطاق وجودها إلى خارج العاصمة من خلال إقامة ثلاثة مكاتب ميدانية موضع الترحيب الكامل.
    She supported the restructuring by the United Nations High Commissioner for Human Rights and the establishment of three subordinate branches. UN كما أيدت عملية إعادة الهيكلة التي يقوم بها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وإنشاء ثلاثة فروع تابعة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more