"estimated expenditure" - Translation from English to Arabic

    • النفقات المقدرة
        
    • النفقات التقديرية
        
    • تقديرات النفقات
        
    • والنفقات المقدرة
        
    • للنفقات المقدرة
        
    • المصروفات التقديرية
        
    • المصروفات المقدرة
        
    • الإنفاق المقدَّر
        
    • والنفقات التقديرية
        
    • نفقات مقدرة
        
    • نفقات تقديرية
        
    • والنفقات المقدّرة
        
    • تقديرات نفقات
        
    In addition, cash transfers normally cover the needs for a period of no longer than three months of estimated expenditure. UN وبالإضافة إلى ذلك، تغطي التحويلات النقدية عادة الاحتياجات لمدة لا تزيد على ثلاثة أشهر من النفقات المقدرة.
    It represents 15 per cent of the total 2011 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources with the exception of the expenditure funded by the European Commission, for which a 5 per cent rate is applied. UN وهذا ما يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2011 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات الممولة من المفوضية الأوروبية، التي يمثل الاحتياطي 5 في المائة منها.
    Upon enquiry, the Committee was further informed that estimated expenditure for the period, partly dependent upon the availability of funds contributed by donors, is estimated at $15 million. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أيضا أن النفقات المقدرة لتلك الفترة، وتعتمد في جزء منها على توفر الأموال المقدمة من الجهات المانحة، تبلغ 15 مليون دولار.
    The total estimated expenditure for the same period amounts to $404,418,678 gross. UN وبلغ مجموع النفقات التقديرية لنفس الفترة مبلغا إجماليه ٦٧٨ ٤١٨ ٤٠٤ دولارا.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the resolution required the Secretary-General to further revise his estimated expenditure for the high-level political forum on sustainable development. UN وأُبلغت اللجنة عند استفسارها بأنه طُلب إلى الأمين العام، بموجب القرار، أن يواصل تنقيح النفقات التقديرية للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Fees are set on the basis of estimated expenditure per student per year. UN وتحدد مصاريف الدراسة على أساس النفقات المقدرة لكل طالب سنوياً.
    Total estimated expenditure for the biennium is presented for the General Fund. UN ويُعرض مجموع النفقات المقدرة في إطار الصندوق العام لفترة السنتين.
    Indicative estimated expenditure pattern of Swiss francs UN أرقام توضيحية لنمط النفقات المقدرة بالفرنك السويسري
    Indicative estimated expenditure pattern in United States dollars G. Financing options UN أرقام توضيحية لنمط النفقات المقدرة بدولارات الولايات المتحدة
    Alignment of operational costs with estimated expenditure UN مواءمة التكاليف التشغيلية مع النفقات المقدرة
    Alignment of operational costs with estimated expenditure UN مواءمة التكاليف التشغيلية مع النفقات المقدرة
    It represents 15 per cent of the total 2014 estimated expenditure funded from extrabudgetary resources, with the exception of the expenditure funded by the European Commission, for which a 5 per cent rate is applied. UN وهو يمثل 15 في المائة من مجموع النفقات المقدرة لعام 2014 الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، باستثناء النفقات التي تمولها المفوضية الأوروبية، والتي تُطبق بشأنها في الاحتياطي نسبة 5 في المائة.
    In addition, UNDCP now shows, as its approved budget, the estimated expenditure figures approved by the Commission on Narcotic Drugs through the performance report. UN علاوة على ذلك، فإن البرنامج يبيﱢن اﻵن أرقام النفقات المقدرة التي وافقت عليها لجنة المخدرات من خلال تقرير اﻷداء باعتبارها ميزانيته المعتمدة.
    finalized. Based on the latest information, the estimated expenditure over six months would fall within the amount authorized by the General Assembly. UN ووفقا ﻷحدث المعلومات، يتوقع ألا تزيد النفقات المقدرة على مدى ستة أشهر عن المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة.
    asked whether troop movements would be made by road or by air, pointing out that there was a substantial increase in the estimated expenditure under both headings. UN وتساءل عما إذا كانت تحركات القوات ستكون برا أو جوا موضحا أن هناك زيادة كبيرة في النفقات التقديرية تحت البندين كليهما.
    Total estimated expenditure was $452,500 for 1995 and $913,700 for 1996. UN كما بلغت النفقات التقديرية ٥٠٠ ٤٥٢ دولار لعام ١٩٩٥ و ٧٠٠ ٩١٣ دولار لعام ١٩٩٦.
    estimated expenditure total $99,387,600 gross and credits returned to Member States amount to $34,039,700 gross. UN ويبلغ مجموع النفقات التقديرية ما إجماليه ٠٠٦ ٧٨٣ ٩٩ دولار وإجمالي اﻷرصدة المردودة إلى الدول اﻷعضاء ٠٠٧ ٩٣٠ ٤٣ دولار.
    For the biennium 1998-1999, estimated expenditure after recosting amounted to $904.2 million. UN وأضاف أن تقديرات النفقات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ ٩٠٤,٢ مليون دولار.
    III.1 Expenditure in 1998 and estimated expenditure/ Projections in 1999/2000 UN الثالث -1 النفقات في عام 1998 والنفقات المقدرة/الاسقاطات في 1999/2000
    Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. UN وعند إنجاز عملية اختيار المكان، يمكن وضع توقعات أكثر دقّة للنفقات المقدرة.
    Total expenditure * Percentage change of estimated expenditure for 2008-2009 against the 2006-2007 estimates Table 2 (b). UN * النسبة المئوية للتغيير في المصروفات التقديرية للفترة 2008 - 2009 بالمقارنة مع تقديرات 2006 - 2007.
    estimated expenditure for petrol, oil and lubricants for the fleet has been given as $1,008,600 with petrol costs estimated at $1.10 per gallon as compared with $0.82 per gallon during the previous budget period. UN وتبلغ المصروفات المقدرة للبنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لﻷسطول ٦٠٠ ٠٠٨ ١ دولار وتقدر مصاريف البنزين بمبلغ ١,١ دولار للغالون بالمقارنة بمبلغ ٨٢٠, من الدولار للغالون خلال فترة الميزانية السابقة.
    The level of the working capital reserve has been established at 8.3 per cent of the estimated expenditure for the ITL. UN (ب) حُدد مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 8.3 في المائة من الإنفاق المقدَّر.
    It also sets out the actual expenditure of the trust funds for the biennium 2008 - 2009, revised estimated expenditure for the biennium 2010 - 2011 and projected expenditure for the biennium 2012 - 2013. UN كما أنه يبين النفقات الفعلية للصناديق الاستئمانية لفترة السنتين 2008 - 2009، والنفقات التقديرية المنقحة لفترة السنتين 2010 - 2011، والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013.
    c Includes estimated expenditure for the period from 1 July 1998 to 28 February 1999. UN )ج( يتضمن نفقات مقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١.
    The remaining balance of $12 million represents estimated expenditure to complete the liquidation process. UN والرصيد المتبقي البالغ 12 مليون دولار يمثل نفقات تقديرية لازمة لإنجاز عملية التصفية.
    Summaries of the actual expenditure for the biennium 2008 - 2009, estimated expenditure for the biennium 2010 - 2011 and projected expenditure for the biennium 2012 - 2013, disaggregated by the various categories of trust funds, are given in tables 3 - 5. UN 10 - وترد في الجداول 2 و3 و4 بيانات موجزة عن المصروفات الفعلية خلال فترة السنتين 2008-2009، والنفقات المقدّرة لفترة السنتين 2010 - 2011، والنفقات المتوقعة لفترة السنتين 2012 - 2013، مفصّلة حسب الفئات المختلفة للصناديق الاستئمانية.
    Total estimated expenditure in 2008 - 2009 UN مجموع تقديرات نفقات الفترة 2008 - 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more