"estimation" - Translation from English to Arabic

    • تقدير
        
    • التقدير
        
    • لتقدير
        
    • تقديرات
        
    • بتقدير
        
    • التقديرات
        
    • وتقدير
        
    • تقديري
        
    • للتقدير
        
    • تقديرك
        
    • تقديرية
        
    • بتقديرات
        
    • تقديراتنا
        
    • تقديرى
        
    • بتقديري
        
    The representative pointed out that the estimation and verification of reduced emissions from forest degradation will require further work. UN وأشارت الممثلة إلى أن تقدير انخفاض الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات والتحقق منه سيتطلبان المزيد من العمل.
    Thus, the Meeting also fulfilled the objectives of the Third Coordination Meeting on the estimation of Adult Mortality, which it replaced. UN ولذلك فقد حقق الاجتماع أيضا أهداف الاجتماع التنسيقي الثالث بشأن تقدير معدلات وفيات البالغين، وقد حل الأول محل الثاني.
    estimation of the occurrence and severity of such health effects are outside the Committee's remit. UN بيد أنَّ تقدير تواتر حدوث هذه الآثار الصحية ومدى وخامتها لا يندرجان ضمن اختصاصات اللجنة.
    The Inspectors noticed that there were unforeseen cost elements to the offshoring exercises, which might have increased costs above the initial estimation. UN ولاحظ المفتشان أن هناك عناصر تكلفة غير متوقعة للعمليات في الخارج، ربما رفعت التكاليف إلى مستوى أعلى من التقدير الأولي.
    In addition, satellite data are improving the prediction of rainfall using well-developed rainfall estimation techniques. UN كما أنَّ السواتل تُحسِّن التنبؤ بهطول الأمطار باستخدامها تقنيات متطوّرة لتقدير ذلك الهطول.
    For example, in many situations, the estimation of crop yields still poses challenges. UN فعلى سبيل المثال، ما فتئت تقديرات غلات المحاصيل تشكل تحديات في الكثير من الحالات.
    The estimation of expenditures on specific target groups continues to be complicated. UN وما زال تقدير النفقات المتعلقة ببعض المجموعات المستهدفة بالتحديد أمرا معقدا.
    Both classroom and online courses in project management, including cost estimation and tracking, are now being offered. UN وتقدم حاليا دروس في فصول ودروس إلكترونية في إدارة المشاريع، من بينها تقدير وتتبع التكلفة.
    However, serious conceptual and data problems are likely to arise in the estimation and interpretation of tariff equivalents. UN غير أن من المحتمل أن تنشأ المشاكل الكبيرة المفهومية والمتعلقة بالبيانات عند تقدير وتفسير المكافئات التعريفية.
    Information on relevance to other States, estimation of quantities, social and economic factors or alternatives was not available. UN ولم تتوافر معلومات عن صلاحيته للدول الأخرى، أو عن تقدير الكميات، أو عن الآثار الاجتماعية والاقتصادية، أو البدائل.
    Report of the coordination meeting on estimation of adult mortality 2011 UN تقرير اجتماع التنسيق بشأن تقدير وفيات الكبار لعام 2011
    Report on the coordination meeting on estimation of adult mortality UN تقرير اجتماع التنسيق بشأن تقدير معدلات وفيات البالغين
    :: estimation of forest cover in the Odessa region of Ukraine UN :: تقدير الغطاء الحرجي في منطقة أوديسّا الأوكرانية
    estimation of Secretariat greenhouse gas emissions; reduced carbon emissions UN تقدير ما تنتجه الأمانة من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري؛ خفض انبعاثات الكربون.
    The Inspectors noticed that there were unforeseen cost elements to the offshoring exercises, which might have increased costs above the initial estimation. UN ولاحظ المفتشان أن هناك عناصر تكلفة غير متوقعة للعمليات في الخارج، ربما رفعت التكاليف إلى مستوى أعلى من التقدير الأولي.
    In particular, work on estimation techniques had to be stopped and the future of work on trade deflators is uncertain. UN ولزم، على وجه التحديد، وقف العمل المتعلق بتقنيات التقدير وأصبح مستقبل العمل المتعلق بعوامل الانكماش التجاري مشكوكا فيه.
    The discrepancies in the numbers are likely due to different estimation methods, different time periods, and other unknown factors. UN ومن المحتمل أن يرجع الاختلاف في الأرقام إلى طرائق التقدير المختلفة، والفترات الزمنية المختلفة، وعوامل أخرى غير معروفة.
    The emphasis of economies in transition is on developing national systems for the estimation of greenhouse gas emissions. UN وتركِّز البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع نظم وطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة.
    Countries do not have to perform any ICP calculations, and the work of regional aggregation and global estimation falls to the international agencies. UN ولا يتعين على البلدان أن تجري أية تقديرات لبرنامج المقارنات الدولية، بل تقع أعمال التجميع اﻹقليمي والتقديرات العالمية على الوكالات الدولية.
    Further, the Project progress reports permit the estimation of the number and size of the tasks remaining to complete the dam. UN وفضلاً عن ذلك، تسمح التقارير المرحلية للمشروع بتقدير عدد وحجم المهام المتبقية ﻹتمام السد.
    The estimation should be related to current resource flows. UN وينبغي أن تستند التقديرات إلى التدفقات الحالية للموارد.
    Planning, risk assessment, and estimation of the magnitude of the issues and risk mitigation factors were inadequate. UN 100 - وكانت عمليات التخطيط وتقييم المخاطر وتقدير حجم القضايا وعوامل تخفيف المخاطر غير وافية.
    In my estimation, sheriff, you've become an impediment to this investigation. Open Subtitles وفي تقديري أيها المأمور، أصبحت تشكّل عقبة في سير هذا التحقيق
    This makes it very difficult or practically impossible to distinguish between the effect of the new concepts and the effect of the new and better sources and methods of estimation. UN ويجعل ذلك من الصعب بل من المستحيل عمليا التمييز بين أثر المفاهيم الجديدة وأثر المصادر والطرق الجديدة والأفضل للتقدير.
    So, in your estimation, the change you've seen is in part due... to Mr. Donatello and Mr. Fleiger? Open Subtitles فإذاً ففي تقديرك, فإن التغيير الملحوظ يعود إلى.. السيد دوناتيللو والسيد فلايغر؟
    The foundation will be a common database and uniform, transparent estimation methods. UN وسترتكز على هذا الأساس قاعدة بيانات مشتركة وطرائق تقديرية موحدة وشفافة.
    The resource person recommended that developing countries start with conservative estimates and improve monitoring and estimation over time. UN وأوصى الخبير بأن تبدأ البلدان النامية بتقديرات متحفظة وأن تحسن الرصد والتقدير مع مرور الزمن.
    People tend to think most reviews are fake, and our estimation is that it's much lower than that. Open Subtitles يميلُ الناس للاعتقاد انَّ أكثر التقييمات زائفة و تقديراتنا أنَّها أقلُّ بكثير مما يعتقدوه
    This merger is the vehicle. - In my estimation... Open Subtitles وهذا الاندماج تقديرى وربما هذا الاندماج هو الطريق
    By my estimation, you've worked on 88 legal cases in your so-called career, and you committed fraud every time you picked up the phone, mailed a letter, signed your name, or appeared in court. Open Subtitles بتقديري, لقد عملت في 88 قضية في ما تدعي انه مشوارك المهني وانت قمت بالاحتيال كل مرة رفعت سماعة الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more