I said, we can prosecute him for income tax evasion! | Open Subtitles | قلت اننا نستطيع محاكمته بتهمة التهرب من دفع الضرائب |
Cirela, part of Janero's organization, was set to testify against Janero in an upcoming trial on charges of bookmaking and tax evasion. | Open Subtitles | سيريلا العضو في منظمة جانيرو الاجرامية كان مقرراً أن يشهد ضد جانيرو بتهم التلاعب بالحسابات و التهرب من دفع الضرائب |
In his estimation, tackling tax havens would also help address money laundering, tax evasion and capital flight. | UN | وفي تقديره، سيساعد التصدي للملاوذ الضريبية أيضاً على مكافحة غسل الأموال والتهرب من دفع الضرائب وهروب رؤوس الأموال. |
The Japanese Government also needed to take up the problem of the constant law evasion by employers. | UN | ولا بد للحكومة اليابانية أيضا من التصدي لمشكلة تهرب أرباب العمل الدائم من القانون وأحكامه. |
No clause in a contract shall be interpreted as permitting evasion of responsibility on the part of superiors under international law. | UN | ولا يجوز تفسير أي بند من بنود العقود على أنه يسمح للرؤساء بالتهرب من المسؤولية الملقاة على عاتقهم بموجب القانون الدولي. |
But the gradual erosion of the Charter through inconsistent and selective application of its provisions or persistent evasion of " inconvenient " rules could only undermine the legitimacy and credibility of the United Nations. | UN | غير أن التآكل التدريجي ﻷثر الميثاق من خلال تطبيق أحكامه بصورة ملتوية وانتقائية، واستمرار التملص من القواعد " غير الملائمة " سيؤدي حتما إلى نسف أسس شرعية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها. |
The economic reactivation also had a positive impact on direct tax receipts, which heightened the effect of tax authorities' efforts to reduce evasion of these taxes. | UN | كما كان للانتعاش الاقتصادي أثر إيجابي على الإيرادات من الضرائب المباشرة، مما أنجح جهود السلطات الضريبية الرامية إلى الحد من التهرب من دفع الضرائب. |
The one time my dad showed up at Cub Scouts I earned a merit badge in covert evasion techniques. | Open Subtitles | أحياناً يظهر والدي في أشبال الكشافة وأنا إكتسبت شارة إستحقاق في تقنيات المراوغة السرية |
The success of the Government of Guatemala in this regard will depend on its ability to combat tax evasion effectively and systematically. | UN | وسيتوقف نجاح حكومة غواتيمالا في هذا الخصوص على قدرتها على مكافحة التهرّب الضريبي مكافحة فعالة ومنهجية. |
To this end, Panama has signed agreements to avoid double taxation and prevent tax evasion. | UN | ولبلوغ هذه الغاية وقعت بنما اتفاقات لتجنب دفع ضرائب مزدوجة والحيلولة دون التهرب من دفع الضرائب. |
Tax evasion, money-laundering and transfer of assets that had been obtained illegally adversely affected their development prospects. | UN | وأثر التهرب من دفع الضرائب، وغسل وتحويل الأصول التي تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة تأثيرا سلبيا في آفاق التنمية. |
The proposed United Nations Code of Conduct on Cooperation in Combating International Tax evasion and Avoidance 3-4.30 p.m. | UN | مدونة الأمم المتحدة المقترحة لقواعد السلوك المتعلقة بالتعاون في مكافحة التهرب من دفع الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي |
Inefficiencies in fiscal administration reduce the capacity of governments to mobilize revenue, as well as encouraging tax evasion. | UN | ويؤدي عدم الكفاءة في الإدارة المالية إلى تقليل قدرة الحكومات على حشد الإيرادات. كما أنه يشجع التهرب من دفع الضرائب. |
Finally, civil society organizations look to the international community for more effective cooperation in reducing opportunities for tax evasion and in developing innovative sources of financing for global public goods. | UN | وفي النهاية، تتطلع منظمات المجتمع المدني إلى المجتمع الدولي لزيادة التعاون الفعال في تخفيض فرص التهرب من دفع الضرائب وفي تطوير مصادر ابتكارية لتمويل المنافع العامة العالمية. |
The problems of regulatory arbitrage and tax evasion are closely linked. | UN | فهناك علاقة وثيقة بين مشاكل التحكيم التنظيمي والتهرب من دفع الضريبة. |
Necessary measures would include creating effective tax systems, tackling the scourge of corruption, addressing tax havens and tax evasion, and helping to create an investment-friendly environment. | UN | ومن التدابير اللازمة استحداث نظم ضريبية فعالة، ومعالجة آفة الفساد، والتصدي للملاذات الضريبية والتهرب من دفع الضرائب، والمساعدة على تهيئة بيئة مواتية للاستثمار. |
There was a need to step up measures to avoid tax evasion by corporations through practices such as transfer pricing. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة عدد التدابير اللازمة لمنع تهرب المؤسسات من الضرائب، من خلال ممارسات مثل التسعير التحويلي. |
In addition, the Income Tax Act of 1994 provided various offences related to tax evasion. | UN | إضافة إلى ذلك، يشمل قانون ضريبة الدخل الصادر في سنة 1994 مختلف الجرائم ذات الصلة بالتهرب من الضرائب. |
Mongolia does not purchase from the Democratic People's Republic of Korea any item that could contribute to prohibited programmes or activities or evasion of sanctions. | UN | ومنغوليا لا تشتري من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أي صنف يمكن أن يسهم في البرامج أو الأنشطة المحظورة أو في التملص من الجزاءات. |
Policies to curtail tax evasion and to expand the tax base should be given high priority. | UN | ويتعين إيلاء السياسات التي ترمي إلى الحد من التهرب من دفع الضرائب وتوسيع القاعدة الضريبية أولوية عالية. |
There's more to it than simple evasion. | Open Subtitles | هناك اكثر من المراوغة البسيطة. |
All Governments pursue appropriate and legally specified enforcement measures to regulate tax evasion. | UN | فجميع الحكومات تتخذ تدابير إنفاذية صحيحة ومحددة قانوناً لضبط التهرّب الضريبي. |
Tax revenues have continued to increase as collection improves and tax evasion diminishes. | UN | فإيرادات الضرائب استمرت في الزيادة مع تحسن أساليب جمعها وتناقص حالات التهرب منها. |
evasion route took longer than I expected, but we weren't followed. | Open Subtitles | طريق مراوغة أخذ أطول من ما توقّعت، لكنّنا لم نتبع. |
The State party maintains that the aim of these provisions is to avoid concealment of receipts and thus tax evasion. | UN | وأكدت الدولة الطرف أن الهدف من هذه الأحكام هو تفادي إخفاء الإيرادات، ومن ثمة التهرب الضريبي. |
The fight against tax evasion and the transfer of illegal funds had to be a priority in development cooperation. | UN | ويتعين أن يكون التصدي للتهرب من دفع الضرائب ولتحويل الأموال المكتسبة بطرق غير مشروعة أولوية في مجال التعاون الإنمائي. |
All they could get him on was tax evasion. | Open Subtitles | كُلّ هم يُمْكِنُ أَنْ يَحْصلوا عليه على كَانَ تهرّب من الضّريبةَ. |
They should enhance tax collection and curtail tax evasion through more effective tax administration, and should reduce tax avoidance through appropriate laws and procedures. | UN | كما ينبغي أن تعزز تحصيل الضرائب وأن تقلِّل التهرب الضريبي بزيادة فعالية الإدارة الضريبية، وأن تقلل الإفلات الضريبي باستخدام القوانين والإجراءات المناسبة. |
In light of potential human rights violations, it is very important to avoid such evasion of responsibility. | UN | ففي ضوء الانتهاكات المحتملة لحقوق الإنسان، يصبح من الأهمية بمكان تجنب هذا الالتفاف. |