"even if that" - Translation from English to Arabic

    • حتى لو كان ذلك
        
    • حتى لو كان هذا
        
    • حتى وإن كان ذلك
        
    • حتى إذا كان ذلك
        
    • حتى وإن كان هذا
        
    • حتى وإن لم يكن ذلك
        
    • حتى إذا ذلك
        
    • حتى إذا كان هذا
        
    • حتى إن كان ذلك
        
    • حتى وإن كانت تلك
        
    • حتى ولو كان ذلك
        
    • حتى إذا كانت هذه
        
    • حتى ولو كان هذا
        
    • حتى إن كان هذا
        
    • حتى لو كانت هذه
        
    Because she has to do what she feels is best for her baby, Even if that means moving to London. Open Subtitles لأن عليها أن تفعل ما أنها تشعر هو الأفضل لطفلها، حتى لو كان ذلك يعني الانتقال إلى لندن.
    You do not fear, Even if that future is doomed. Open Subtitles أنت غير خائف حتى لو كان ذلك المستقبل قاتماً
    Even if that made sense, where did you get the money? Open Subtitles حتى لو كان هذا منطقياً من اين حصلت على المال؟
    I will not agree to overlap with the holidays, Even if that means stopping at midnight. UN ولن أوافق على تداخل العمل مع العطلة، حتى وإن كان ذلك يعني التوقف عن العمل في منتصف الليل.
    Even if that means killing innocent people it's that simple for you? Open Subtitles حتى إذا كان ذلك يعني قتل الأبرياء الأمر بهذه البساطة إليكِ؟
    Work with the courts and the judiciary in Ukraine had shown how important it was for national courts to take into account the views of United Nations human rights treaty bodies including the Committee, Even if that meant reopening a case after conviction. UN والعمل مع المحاكم والسلطة القضائية في أوكرانيا قد أوضح مدى أهمية قيام المحاكم الوطنية بمراعاة آراء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة، حتى وإن كان هذا يعني إعادة فتح القضية بعد إصدار الحكم.
    Usually, the first offer made is the one accepted, Even if that is not the best outcome for the Organization as a whole or, indeed, the best career move for the staff member. UN وعادة ما يتم قبول أول عرض يقدم، حتى وإن لم يكن ذلك أفضل نتيجة ممكنة للمنظمة ككل، بل حتى وإن لم يكن ذلك أفضل انتقال ممكن في مسيرة الموظف العملية.
    I hope so for you. Even if that means we'll lose him. Open Subtitles امل ذلك لك حتى لو كان ذلك يعني أننا سوف نخسره
    Even if that is true, maybe there's something identifiable in the brain. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحاً، رُبَّمَا هناك شيء مميّز في الدماغِ.
    Even if that's true, we both know he will, and I don't want him infecting my ER. Open Subtitles حتى لو كان ذلك صحيحا، كلانا يعرف انه سيفعل وأنا لا اريده ان يصيب طوارئي
    However, to do so women needed to be educated, Even if that meant going abroad. UN ومع ذلك، فحتى تقوم المرأة بذلك، عليها أن تكون متعلمة، حتى لو كان ذلك يعني السفر إلى الخارج.
    Well, Even if that's true... ..what does it bloody matter? Open Subtitles حسناً, حتى لو كان هذا صحيحاً بماذا يهمني هذا؟
    No, listen, Even if that was true it doesn't mean I, I don't need you, baby, because I do. Open Subtitles لا، أنصتي، حتى لو كان هذا صحيحاً هذا لا يعني أنّني لا أريدك يا عزيزتي، لأنّني أريدك
    Okay, I am not admitting anything, but Even if that were true, this has nothing to do with that. Open Subtitles حسنا، انا لا اعترف بأى شىء لكن حتى لو كان هذا صحيحا، ليس لهذا اى دخل بهذا
    Thus, under the Act a person with a Sierra Leonean mother and a foreign father cannot claim Sierra Leonean citizenship Even if that person is born in Sierra Leone. UN وبناء عليه، وبموجب هذا القانون، فإن أي شخص تكون والدته سيراليونية ووالده أجنبي لا يمكنه المطالبة بالجنسية السيراليونية حتى وإن كان ذلك الشخص مولوداً في سيراليون.
    And Even if that were true, we can't prove that Alice Morgan touched it, let alone fired it. Open Subtitles حتى وإن كان ذلك صحيحا, لا يمكننا الاثبات بأن أليس مورغان لمسته, ناهيك عن احراقه.
    Thus, a person with a Sierra Leonean mother and a foreign father cannot claim sierra Leonean citizenship Even if that person is born in Sierra Leone. UN وبالتالي، لا يستطيع شخص ذو أم سيراليونية وأب أجنبي أن يطالب بجنسية سيراليون حتى إذا كان ذلك الشخص مولودا في سيراليون.
    All right, Even if that's true, you should attack her for using the hurricane to score sympathy points. Open Subtitles حسناً, حتى وإن كان هذا حقيقياً" "فعليكِ مهاجمتها بسبب استغلالها للإعصار" "لنيل نقاط بالتعاطف
    (i) another assignee of the same receivable from the same assignor, Even if that receivable is not an international receivable and the assignment to that assignee is not an international assignment; UN `1` شخص آخر أحيل اليه المستحق ذاته من المحيل ذاته، حتى وإن لم يكن ذلك المستحق مستحقا دوليا ولم تكن الاحالة الى ذلك المحال اليه احالة دولية؛
    Well, Even if that's true, that's no reason to act like an ass. Open Subtitles حَسناً، حتى إذا ذلك حقيقيُ، ذلك لا سببَ للتَصَرُّف مثل حمارَ.
    It was found on MOD property, Even if that property is underwater. Open Subtitles وقد وجد على الممتلكات وزارة الدفاع، حتى إذا كان هذا العقار تحت الماء.
    Even if that were true... never be able to prove it. Open Subtitles حتى إن كان ذلك حقيقيًا، لا يمكنكِ إثباته
    It is essentially based on opinion as distinct from factual evidence, Even if that evidence consists in the opinion of psychiatric experts. UN إنه قائم أساساً على رأي بمعزل عن الشواهد المادية، حتى وإن كانت تلك الشواهد هي رأي خبراء في الطب العقلي.
    Yeah, Even if that were possible, which, by the way, it's not, why? Open Subtitles نعم, حتى ولو كان ذلك ممكنا, مع العلم أنه غير ممكن, لماذا؟
    I do not think that we are in a position to take a decision at this moment, Even if that is our desire. UN ولا أعتقد أنه بإمكاننا اتخاذ قرار في الوقت الحالي حتى إذا كانت هذه رغبتنا.
    Even if that were possible, we have no tools. Open Subtitles أو اكسر الباب ، أو أي شيء حتى ولو كان هذا ممكنا ليس لدينا معدات
    He is our all-star, knockout boy who deserves everything that we could possibly give him, Even if that means sucking up our own feelings about him having birth parents out there somewhere that might fill this void that he's that feeling. Open Subtitles .. إنه وَلدنا النابغ، الرائع .. والذي يستحق كل شيء يمكننا ،إعطاءه إياه .. حتى إن كان هذا يعني
    Even if that's the case, it's still not your job. Open Subtitles حتى لو كانت هذه هي الحالة, فمازالت ليست وظيفتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more