"even so" - Translation from English to Arabic

    • رغم ذلك
        
    • وحتى مع ذلك
        
    • ورغم ذلك
        
    • وعلى الرغم من ذلك
        
    • ومع هذا
        
    • ومع ذلك
        
    • وحتى في هذه الحالة
        
    • حتى ولو
        
    • بالرغم من ذلك
        
    • وبالرغم من ذلك
        
    • حتى مع ذلك
        
    • حتى في هذه الحالة
        
    • على الرغم من ذلك
        
    • و حتى
        
    • وبرغم هذا
        
    Even so, I should be fading fast by now, and I'm not. Open Subtitles لكن رغم ذلك يفترض أن تتردى حالتي سريعاً وهذا لا يحدث
    Even so, your sister was out there for more than a week. Open Subtitles رغم ذلك ، أختك كانت في خارج هناك لأكثر من الإسبوع
    Even so, you need to say goodbye to this young man, with nothing jagged, nothing harsh, between you. Open Subtitles ، وحتى مع ذلك ، تحتاجين لتوديع هذا الشاب ، دون تمزق . بدون حقد بينكما
    Even so, efforts to advance the process and conduct substantive negotiations on final status issues continued. UN ورغم ذلك استمرت الجهود من أجل إحراز تقدم في العملية وإجراء مفاوضات موضوعية بشأن قضايا الوضع النهائي.
    Even so, despite the advances made, there had also been many obstacles. UN وعلى الرغم من ذلك التقدم المحرز هناك أيضا عديد من العقبات.
    Even so, Qassam rockets have inflicted both fatalities and injuries to residents of southern Israel. UN ومع هذا فقد أدّت صواريخ القسّام إلى وقوع وفيات وإصابات في صفوف سكان جنوبي إسرائيل.
    Even so I had hoped to hold the wedding elsewhere, somewhere safe. Open Subtitles ومع ذلك كنت آمل أن يعقد الزفاف في مكان آخر آمن
    Even so, the child’s views were always sought. UN وحتى في هذه الحالة يسترشد بآراء الطفل بشكل دائم.
    Even so, it's best not to pretend it'll be plain sailing. Open Subtitles حتى ولو, من الأفضل عدم التظاهر بأن الأمر سهل للغاية
    Even so, States are sometimes obliged to change policies that contravene international law. UN وحتى رغم ذلك فإن الدول تضطر في بعض الأحيان إلى تغيير سياساتها التي تخالف القانون الدولي.
    But Even so, the family will continue to be the last bulwark before the challenge of history. UN ولكن رغم ذلك ستظل الأسرة آخر حصن أمام التحدي المتمثل في التاريخ.
    Yeah, okay, but Even so, does it make sense to you what they're saying happened to him? Open Subtitles حسناً لكن رغم ذلك هل يبدو منطقي لك ما يقولون أنه حدث له ؟
    Into the woods... but Even so, I have to take the journey. Open Subtitles إلى الغابة، لكن رغم ذلك عليّ أن أبدأ الرحلة.
    But Even so, our gods are greater, their signs and wonders mightier. Open Subtitles ولكن رغم ذلك فآلهتنا أعظم وآياتهم ومعجزاتهم أقوى
    Even so, men's participation on Sint Maarten remained the highest in the country. UN وحتى مع ذلك ظل معدل اشتراك الرجال في سانت مارتن أعلى معدل في البلد.
    Even so, only one of the replies contained specific views on the format of the report. UN ورغم ذلك لم تتضمن سوى رسالة واحدة منها آراء محددة حول شكل التقرير.
    Even so water quality objectives still cannot be met. UN وعلى الرغم من ذلك فإن الأهداف المتعلقة بنوعية المياه لم يتسن تحقيقها بعد.
    Even so, only half the countries of the region managed to augment their exports at a higher rate than that of world trade in general. UN ومع هذا نجحت نصف بلدان المنطقة فقط في زيادة صادراتها بمعدل أعلى من معدل التجارة العالمية بشكل عام.
    Even so, man appears on earth for a little while; Open Subtitles ومع ذلك, فالإنسان يظهر على وجه الأرض لبعض الوقت
    Even so, the proposal presented a number of practical difficulties. UN وحتى في هذه الحالة فإن الاقتراح يثير عددا من المشاكل العملية.
    Even so, it's not like we have his keys. Open Subtitles حتى ولو حدث ، ليس وكأن لدينا مفاتيحه.
    Even so his illness is to blame for this disaster. Open Subtitles بالرغم من ذلك مرضه هو المسؤول عن هذه الكارثة.
    Even so, Ghana remains heavily dependent on international financial and technical assistance. UN وبالرغم من ذلك لا تزال غانا تعول إلى حد كبير على المساعدة المالية والتقنية الدولية.
    Even so. I think this is the most reliable metric for stamina. Open Subtitles حتى مع ذلك, أظن بأن هذه أكثر طريقة موثوقة لقوة التحمل
    Even so, the element of surprise is the most valuable asset... Open Subtitles على الرغم من ذلك فإن عنصر المفاجأة هو أهم وسائلنا
    Even so, I will let you pick the place. Open Subtitles و حتى سوف أتركك تختارى المكان عظيم .
    Even so, the proposal is a step in the right direction. German criticism should be directed at improving it, not at sandbagging it. News-Commentary وبرغم هذا فإن الاقتراح يشكل خطوة في الاتجاه الصحيح. ولابد أن يتم توجيه الانتقادات الألمانية نحو تحسين هذا الاقتراح وليس رفضه بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more