"everything but" - Translation from English to Arabic

    • كل شيء ما عدا
        
    • كل شيء عدا
        
    • كل شيء إلا
        
    • كل شيء ولكن
        
    • كل شيء ماعدا
        
    • أي شيء فيما عدا
        
    • كل شيء لكن
        
    • كل شئ عدا
        
    • كلّ شيء ماعدا
        
    • كل شئ سوى
        
    • كل شيء الا
        
    • كل شيء عدى
        
    • كلّ شيء عدا
        
    • كُلّ شيء ماعدا
        
    • أي شيء ما عدا
        
    No, I gave them Everything but the main ingredient. Oh! Open Subtitles لا, لا أعطيتهم كل شيء ما عدا المكون الأساسي
    A survey of the implications of the " Everything but Arms " initiative on sugar exports of LDCs will be submitted for publication in early 2004. UN وسيقدم للنشر في أوائل عام 2004 مسح لآثار مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " بشأن صادرات أقل البلدان نمواً من السكر.
    And that's why you're so shut down to Everything but this job. Open Subtitles و لهذا السبب أنتِ منغلقة على كل شيء عدا هذه الوظيفة
    Everything but the pressure pads, which run off a smaller system. Open Subtitles كل شيء عدا مجسات الضغط فهي تمتلك دارتها الكهربائية الخاصة
    No, I'm Everything but. And that may have to change. Open Subtitles لا، أنا كل شيء إلا هذا وربما على هذا أن يتغير
    Admittedly, I don't know everything, but how would he steal our bodies? Open Subtitles لا أنكر أني لا أعرف كل شيء ولكن كيف سيسلبنا أجسادنا؟
    Everything but the nerve to dowhat needs to be done. Open Subtitles انعزال كل شيء ماعدا العصب لعمل ما يتطلب عمله
    Maldives benefited from the extension of the Everything but Arms trade agreement with the European Union. UN وقد استفادت ملديف من تمديد الاتفاق التجاري " أي شيء فيما عدا الأسلحة " مع الاتحاد الأوروبي.
    He was telling the truth about Everything but who he saw. Open Subtitles كان يخبر الحقيقة بشأن كل شيء لكن عدا من رأى
    We did Everything but chain her to the bed. Open Subtitles فعلنا كل شيء ما عدا تقييدها إلى السرير.
    I trust him with Everything but stock tips. Open Subtitles أنا أئتمنه علي كل شيء ما عدا معلومات الأسهم
    Damn, I've got Everything but Kleenex Open Subtitles اللعنة أحضرت كل شيء ما عدا المحارم الورقية
    I just got a rubdown. Liked Everything but the music. Open Subtitles أنا فقط أحتاج للتدليك أحببت كل شيء عدا الموسيقى
    If it makes you feel any better, I coughed up Everything but my kidneys on my first ride. Open Subtitles لو كان ذلك سيعزيكِ، لقد تقيأت كل شيء عدا كليتي في رحلتي الأولى.
    Molly's trying to drop six pounds before the wedding, so we're getting rid of Everything but ice and onions. Open Subtitles لذا نتخلص من كل شيء عدا الثلج والبصل اذا كانت جادة بشان فقدانها للوزن
    Everything but the voice of his ex-wife who called at all hours with tedious problems. Open Subtitles كل شيء إلا التكلم مع زوجته السابقة التي تتصل به كل ساعة لأجل مشاكلها المملة.
    You're a genius at Everything but minding your own business, aren't you? Open Subtitles أنت عبقري في كل شيء إلا تدبير أمورك ، أليس كذلك ؟
    I know I act as if I know everything, but allow me to ask about your daughter again. Open Subtitles أعرف أنني أتصرف كأني أعرف كل شيء ولكن اسمحي لي أن أسأل عن ابنتك مرة أخرى
    And he set fire to the demon's body while it slept and burnt Everything but his heart. Open Subtitles أشعل ناراً في جسد ذلك الشيطان عندما كان نائماً حرقت هذه النيران كل شيء ماعدا قلبه
    Turkey provides duty-free, quota-free access for most least developed countries' products in line with the Everything but Arms initiative, as it is in a customs union with the European Union. UN وتتيح تركيا وصول جل منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص تمشيا مع مبادرة أي شيء فيما عدا الأسلحة بوصفها عضوا في اتحاد جمركي مع الاتحاد الأوروبي.
    It's great that you gave up your powers to be with us and everything, but things are gonna have to change. Open Subtitles إنه من الرائع أنك تخليت عن قواك لتكون معنا و كل شيء . لكن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Everything but page 127, and I'm sure it's in there somewhere. Open Subtitles أني حصلت على الأوراق كل شئ عدا الصفحة 27 مؤكد أنها موجودة بين الأوراق
    I've lost Everything but my soul, and you won't take that away from me. Open Subtitles لقد فقد كلّ شيء ماعدا روحي، وأنت لن تأخذ هذا بعيدا عني
    She does Everything but talk, and she is liable to do that. Open Subtitles تفعل كل شئ سوى الكلام وستكون قادرة على ذلك
    This place has Everything but the thing I care about, a TV. Open Subtitles المكان فيه كل شيء الا الشيء الوحيد الذي اهتم لأمره، تلفاز
    Seems to me we've been selling Everything but our own product Open Subtitles يبدوا لي أننا كنا نبيع كل شيء عدى منتجنا الخاص
    We have Everything but the DNA, and that will be in shortly. Open Subtitles ،لدينـا كلّ شيء عدا الحمض النووي وستصلنا نتائجه قريبـًا
    So you're getting Everything but love. Open Subtitles لذا أنت تَحْصلُ على كُلّ شيء ماعدا الحبِّ.
    Only the Everything but Arms scheme and, accordingly, Turkey's scheme are permanent programmes. UN ومبادرة " أي شيء ما عدا الأسلحة " ، وتبعا لذلك، خطة تركيا، هما البرنامجان الوحيدان الدائمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more