"executive office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب التنفيذي
        
    • للمكتب التنفيذي
        
    • والمكتب التنفيذي
        
    • بالمكتب التنفيذي
        
    • منصب تنفيذي
        
    • المكاتب التنفيذية
        
    • مكتب تنفيذي
        
    • مكتبه التنفيذي
        
    • المكتبُ التنفيذي
        
    • بمكتب الرئيس التنفيذي
        
    • كالمكتب التنفيذي
        
    • لهيئة المكتب
        
    • مكتبا تنفيذيا
        
    • مكتبها التنفيذي
        
    The Executive Office of the Secretary-General seeks the support of the secretariat of UN Energy for those activities. UN ويستقي المكتب التنفيذي للأمين العام الدعم من أمانة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للقيام بتلك الأنشطة.
    However, the Inspectors must point out their regret that, overall, the day-to-day cooperation of the Executive Office of the Secretary-General (EOSG) was not good. UN بيد أنهما يودان الإعراب عن أسفهما لأن التعاون بشكل عام وعلى أساس يومي من جانب المكتب التنفيذي للأمين العام لم يكن جيدا.
    However, among the 12 staff members involved, 8 of them had not responded to the Executive Office as required. UN بيد أنه من أصل 12 موظفا معنيا، لم يرد ثمانية على طلب المكتب التنفيذي على النحو المطلوب.
    The Executive Office provides administrative, financial and personnel support to the Department. UN ويقوم المكتب التنفيذي الدعم الاداري والمالي والوظيفي إلى إدارة شؤون الاعلام.
    The Executive Office provides administrative, financial and personnel support to the Department. UN ويقوم المكتب التنفيذي الدعم الاداري والمالي والوظيفي إلى إدارة شؤون الاعلام.
    This should be a joint exercise of the Executive Office of the Department and the regional directors. UN وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين.
    In order to ensure accuracy, they also repeat the verification that the Executive Office is responsible for. UN ورغبة في كفالة الدقة، فهم يكررون أيضا عملية التحقق التي يضطلع المكتب التنفيذي بالمسؤولية عنها.
    The smaller missions rely on administrative and operational support from the Executive Office of the Department of Political Affairs. UN وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية.
    Assistant Secretary-General and Political Director, Executive Office of the Secretary-General UN الأمين العام المساعد والمدير السياسي، المكتب التنفيذي للأمين العام
    But through the long, powerful arm of the Executive Office. Open Subtitles من جانب المعارضة , بل بذراع المكتب التنفيذي القوية
    A resource mobilisation section has been created within the Executive Office to ensure long-term financial planning and security. UN - تم إنشاء قسم لتعبئة الموارد داخل المكتب التنفيذي لضمان التخطيط والأمن الماليين على المدى الطويل.
    The Executive Office of the Secretary-General was informed that the inspectors had no interest in the personal information or identity of any candidates. UN وأُبلغ المكتب التنفيذي للأمين العام بأن المفتشين ليس لديهم مصلحة في معرفة أي معلومات شخصية للمرشحين أو هوياتهم.
    Advisory Committee suggested a risk officer be placed in the Executive Office. UN واقترحت اللجنة الاستشارية تعيين موظف في المكتب التنفيذي معني بالمخاطر.
    However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the Executive Office. UN غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي.
    In that respect, the Spokesperson is an important part of the Executive Office. UN وفي هذا الصدد، فإن المتحدث باسم الأمين العام يشكل جزءا هاما من المكتب التنفيذي للأمين العام.
    B. Comments received from the Executive Office of the Secretary-General UN باء - التعليقات الواردة من المكتب التنفيذي للأمين العام
    The name of the unit in the Executive Office of the Secretary-General is Communications and Speechwriting Unit. UN اسم الوحدة في المكتب التنفيذي للأمين العام هو وحدة الاتصالات وكتابة الخطب.
    The Executive Office has produced a third draft for review and agreement by the Financial Services Section. UN وأصدر المكتب التنفيذي مسودة ثالثة لتقوم الدوائر المالية باستعراضها وإقرارها.
    Audit of the support services provided to the public information programme by the Department of Public Information Executive Office. UN مراجعة خدمات الدعم التي يقدمها المكتب التنفيذي لإدارة شؤون الإعلام إلى البرنامج الإعلامي.
    The Political, Peacekeeping and Humanitarian Affairs Unit of the Executive Office of the Secretary-General assists the Secretary-General in overseeing the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. UN أما وحدة الشؤون السياسية وشؤون حفظ السلام والشؤون الإنسانية التابعة للمكتب التنفيذي للأمين العام فتساعد الأمين العام في الإشراف على إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    The recruitment and repatriation process is administered by the Executive Office during the rotation of those seconded personnel. UN والمكتب التنفيذي هو الذي يدير عملية استقدام الموظفين وإعادتهم إلى وطنهم خلال تناوب هؤلاء الموظفين المعارين.
    Resources for the Office of External Relations are included within the Executive Office. UN وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية في إطار البند المتعلق بالمكتب التنفيذي.
    The result is that at both the federal and State levels, the individual holding the highest Executive Office (e.g. President or Governor) may be of a different political party from the majority of elected representatives in the legislative branch. UN ونتيجة لذلك فإنه على مستوى الاتحادي وعلى المستوى الولاية يمكن أن يكون الشخص الذي يتولى أعلى منصب تنفيذي مثل الرئيس أو الحاكم من حزب سياسي مختلف عن أغلبية النواب المنتخبين في الفرع التشريعي.
    From the administrative standpoint, support to ECE is operating along the lines of an Executive Office at Headquarters, while other regional commissions, having no other provider of support services at their respective locations, had no choice but to set up their own arrangements. UN فمن الوجهة اﻹدارية، يسير الدعم المقدم للجنة الاقتصادية ﻷوروبا على غرار المكاتب التنفيذية في المقر، في حين أن اللجان اﻹقليمية اﻷخرى التي ليس لمقر كل منها مصدر آخر لتقديم خدمات الدعم لم تجد أمامها سوى وضع ترتيباتها الخاصة.
    A single Executive Office is considered critical to facilitating the required degree of coordination on such issues. UN ووجود مكتب تنفيذي وحيد أمر شديد الأهمية لتيسير الدرجة اللازمة من التنسيق بشأن هذه المسائل.
    The Spokesman, of course, receives guidance on a daily basis from the Secretary-General and from senior staff in his Executive Office. UN وبطبيعة الحال، يتلقى المتحدث الرسمي التوجيه يوميا من اﻷمين العام ومن كبار الموظفين في مكتبه التنفيذي.
    For Headquarters-based missions, it is further stated that the Executive Office of the Department of Political Affairs provides support in the areas of finance and budget, human resources, information and communications technology and logistics to all but one mission, which is supported by the Office for Disarmament Affairs. UN أما بالنسبة إلى البعثات الموجودة في المقر، فيُقدّم المكتبُ التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم إليها جميعا في مجالات الشؤون المالية وشؤون الميزانية، والموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات اللوجستية، باستثناء بعثة واحدة يدعمها مكتبُ شؤون نزع السلاح.
    In order to achieve overall coherence in business continuity, business continuity managers should be placed in the office of the executive head or the Executive Office for management (Recommendation 2). UN ولتحقيق الاتساق الشامل في ميدان استمرارية تصريف الأعمال ينبغي إلحاق المسؤولين القائمين على إدارته بمكتب الرئيس التنفيذي المعني أو بمكتب الرئيس التنفيذي لشؤون الإدارة (التوصية 2).
    The Committee recommends that the General Assembly consider placing the management evaluation unit elsewhere in the Organization, for example, in the Executive Office of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في أن تلحق وحدة التقييم الإداري بمكان آخر في المنظمة، كالمكتب التنفيذي للأمين العام، على سبيل المثال.
    :: Recruiting the necessary administrative staff for the Executive Office; UN :: توظيف أفراد الجهاز الإداري المطلوب لهيئة المكتب.
    Each Secretariat department usually had an Executive Office providing human resources management and financial management services. UN ولكل إدارة من إدارات الأمانة العامة عادة مكتبا تنفيذيا لتنظيم الموارد البشرية وتقديم خدمات الإدارة المالية.
    ECE also reviewed the structure of its Executive Office, all human resources-related functions and, in particular, how recruitment and placement is supported by the Office. UN واستعرضت اللجنة أيضا هيكل مكتبها التنفيذي وجميع مهام الموارد البشرية ذات الصلة وعلى وجه الخصوص الكيفية التي يدعم بها المكتب الاستقدام والتنسيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more