"exhausting" - Translation from English to Arabic

    • استنفاد
        
    • مرهق
        
    • مرهقة
        
    • متعب
        
    • مرهقاً
        
    • منهك
        
    • المرهق
        
    • مُرهق
        
    • منهكة
        
    • مرهقا
        
    • استنفاذ
        
    • متعبة
        
    • مُرهقاً
        
    • استنفاده
        
    • استنفدت
        
    The argument about exhausting domestic remedies offered little satisfaction. UN ولم تكن حجة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية مرضية.
    My delegation believes that we must be very careful about exhausting the time allocated for the Disarmament Commission. UN ويرى وفدي أنه يتعين علينا أن نكون حذرين للغاية بشأن استنفاد الوقت المخصص لهيئة نزع السلاح.
    I've seen them all so many times, it's exhausting. Open Subtitles لقد شاهدتهم جميعاً عدة مرات، فهذا شيء مرهق.
    It's exhausting loving you. I always have to beg. Open Subtitles محبتك أمر مرهق دائما يتوجب إن اتوسل إليك
    It has indeed been a full and exhausting session. UN لقد كانت هذه الدورة بالفعل دورة كاملة مرهقة.
    And it's exhausting having to try to be perfect all the time. Open Subtitles بالرغم من ان الأمر متعب حاولت ان اكون جيدة طوال الوقت
    He claims that these circumstances amount to special circumstances which absolve him from exhausting domestic remedies at his disposal. UN وهو يدّعي أن هذه الظروف تشكل ظروفاً خاصة تحلّه من واجب استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة لـه.
    According to him, after exhausting the twotiered administrative remedies, he would have to go through four more judicial stages. UN وذكر أنه بعد استنفاد سبل الانتصاف الإدارية ذات المستويين، يتعين عليه أن يسلك أربع مراحل قضائية أخرى.
    According to him, after exhausting the twotiered administrative remedies, he would have to go through four more judicial stages. UN وذكر أنه بعد استنفاد سبل الانتصاف الإدارية ذات المستويين، يتعين عليه أن يسلك أربع مراحل قضائية أخرى.
    After exhausting the possibilities of a suitable bilateral agreement, we appealed to various forums of the regional and international system. UN بعد استنفاد إمكانيات التوصل إلى اتفاق ثنائي مناسب، ناشدنا محافل مختلفة في النظامين الإقليمي والدولي.
    Regarding the obligation to provide effective remedies to the author that could allow him to see his daughters, the State party reiterates that nothing stops the author from exhausting the legal avenues available in cases of this nature. UN وفيما يتعلق بواجب منح صاحب البلاغ سُبل انتصاف فعالة تمكّنه من رؤية بناته، تؤكد الدولة الطرف من جديد أن لا شيء يمنع صاحب البلاغ من استنفاد السُبل القانونية المتاحة في قضية من هذا النوع.
    Good, good,'cause trying to cheer up heartbroken people is exhausting. Open Subtitles جيد، جيد، لأن محاولة التخفيف عن مكسوري القلب أمر مرهق.
    Welcome to Jurassic Park! Christ, he is immediately exhausting. Open Subtitles مرحبا بك في حديقة الديناصورات هو مرهق فعلاً
    Completely taken me by surprise. It's actually very exhausting. Open Subtitles لقد كان بالكامل شيء غير متوقع وحصل لي فجأة إنه بالواقع مرهق جداً
    It is so exhausting pretending to care about your silly little feelings. Open Subtitles ومن التظاهر مرهقة جدا أن نهتم المشاعر قليلا سخيفة الخاص بك.
    Don't get me wrong, I'm not complaining, but it can be exhausting. Open Subtitles لا تفهمني خطأ. أنا لا أشتكي, لكنها أحياناً قد تكون مرهقة.
    I never know if we're speaking metaphorically or not, it's exhausting. Open Subtitles لا اعلم إذا نحن نتكلم مجازياً او لا الامر متعب
    Searching and... minion has finally paid off. It's been exhausting for me. Open Subtitles بحث و الخادم و أخيراً قد دفع لقد كان مرهقاً بالنسبة لي
    All these conferences, all the travelling, it's an exhausting business. Open Subtitles كل هذه المؤتمرات كل هذه الرحلات هذا عملٌ منهك
    Not the least of the consequences of such an approach would be the elimination of long hours of exhausting negotiation. UN وأقل ما يمكن أن يسفر عنه هذا النهج من نتائج هو الاستغناء عن ساعات طوال من التفاوض المرهق.
    Yes, managing bikers must be so exhausting. Open Subtitles أجل ، التحكم بالدراجين لابُد أنه مُرهق للغاية
    I hear doctors have a very exhausting first year. Open Subtitles أسمع أن الأطباء عندهم السنة الأولى منهكة جدا.
    His constant need to prove himself to me was exhausting. Open Subtitles حاجته المستمرة لإثبات نفسه لي كان مرهقا.
    One significant problem was the difficulty of exhausting local remedies. UN وتتمثل إحدى المشاكل المهمة في صعوبة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    I'm sorry. It's just that these tours are so exhausting. You're jet-lagged. Open Subtitles آسف ، لكن هذه الجولة متعبة جداً تتجول وتمشي طوال اليوم
    What I first perceived as cute and endearing was actually quite exhausting her episodic hysteria, her chronic dissatisfaction, her endless pragmatism. Open Subtitles أول ما رأيتها كانت لطيفة ومحبوبة كان في الحقيقة مُرهقاً جداً هيستريتها العرضية، عدم رضاها المُتكرر
    The Committee recalls its jurisprudence that mere doubts about the effectiveness of an available remedy do not absolve the author of a communication from exhausting it. UN وتعيد اللجنة إلى اﻷذهان قراراتها القائلة بأن مجرد الشكوك حول فعالية سبيل انتصاف متاح لا تعفي صاحب البلاغ من استنفاده.
    It did so after exhausting all other means to halt terrorist attacks against its citizens. UN وقد فعلت ذلك بعد أن استنفدت جميع الوسائل الأخرى لوقف الهجمات على مواطنيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more