This accelerated deployment resulted in higher expenditures for military personnel costs. | UN | ونجم عن هذا الوزع السريع زيادة نفقات تكاليف اﻷفراد العسكريين. |
It was stipulated that the establishment of such unified conference services would not entail additional expenditures for Member States. | UN | وقد تم تأكيد التعهد بإنشاء الخدمات الموحدة للمؤتمرات لن تترتب عليه بالنسبة للدول اﻷعضاء أية نفقات إضافية. |
He added that it was hard to make the case for debt relief when some countries had massive military expenditures for purposes unknown. | UN | وأضاف أنه من الصعب الدعوة إلى التخفيف من الدين في حين أن بعض البلدان تخصص نفقات عسكرية ضخمة لأغراض غير معروفة. |
expenditures for humanitarian supplies and spare parts, 1996 to 2009 | UN | النفقات المتعلقة الإمدادات الإنسانية وقطع الغيار، 1996 إلى 2009 |
The estimate, reflecting no growth, is based on past expenditures for wages and benefits, in accordance with the existing contract; | UN | ويستند هذا التقدير، الذي لا يعكس أي نمو، الى النفقات في الماضي على اﻷجور والاستحقاقات، وفقا للعقد الحالي؛ |
7. Projections of income and estimated expenditures for the biennium 2004-2005 are discussed in paragraphs 30 to 34 of document DP/2003/38. | UN | 7 - ترد مناقشة إسقاطات الإيرادات وتقديرات النفقات لفترة السنتين 2004-2005 في الفقرات 30 إلى 34 من الوثيقة DP/2003/38. |
He added that it was hard to make the case for debt relief when some countries had massive military expenditures for purposes unknown. | UN | وأضاف أنه من الصعب الدعوة إلى التخفيف من الدين في حين أن بعض البلدان تخصص نفقات عسكرية ضخمة لأغراض غير معروفة. |
He added that it was hard to make the case for debt relief when some countries had massive military expenditures for purposes unknown. | UN | وأضاف أنه من الصعب الدعوة إلى التخفيف من الدين في حين أن بعض البلدان تخصص نفقات عسكرية ضخمة لأغراض غير معروفة. |
In 2004, expenditures for such projects amounted to $9.4 million, corresponding to more than one-third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. | UN | ففي عام 2004، بلغت نفقات تلك المشاريع 9.4 مليون دولار، مما يشكل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد. |
However, a solidarity fund had been established to help cover expenditures for health and other social services. | UN | غير أن ثمة صندوق تضامن أنشئ للمساعدة في تغطية نفقات الخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية الأخرى. |
In 2005, expenditures for such projects amounted to $11.5 million, corresponding to more than one third of overall expenditures of UNCTAD technical cooperation. | UN | وفي عام 2005، بلغت نفقات هذه المشاريع 11.5 مليون دولار، وهو مبلغ يمثل أكثر من ثلث مجموع نفقات التعاون التقني للأونكتاد. |
These were partially offset by lower expenditures for repairs and spare parts. | UN | وقابل هذا جزئيا انخفاض في نفقات الإصلاح وقطع الغيار. |
The total additional expenditures for external consultancy services, publications and the voting tools amounted to approximately US $150,000 during 2008/2009. | UN | وتبلغ نفقات نظام معلومات البرامج والميزانية والخاصة بإعداد سجل المخاطر وتنفيذه 000 5 يورو. |
There also are increased expenditures for hazard pay as more staff members are installed in Iraq; | UN | وهناك أيضا زيادة في النفقات المتعلقة ببدل المخاطر نتيجة لازدياد تنسيب الموظفين إلى العراق؛ |
Lower expenditures for facilities and infrastructure were mainly attributable to reduced requirements for maintenance, security and construction services, and supplies. | UN | وكان انخفاض النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الصيانة والأمن والتشييد، واللوازم. |
The estimate, reflecting no growth, is based on past expenditures for wages and benefits, in accordance with the existing contract; | UN | ويستند هذا التقدير، الذي لا يعكس أي نمو، الى النفقات في الماضي على اﻷجور والاستحقاقات، وفقا للعقد الحالي؛ |
A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditures for three to six months. | UN | 48 - ويعادل مستوى السيولة الحصيف بالنسبة للموارد العادية في البرنامج الإنمائي مستوى النفقات لفترة ثلاثة إلى ستة أشهر. |
His delegation would welcome information on expenditures for public relations and information. | UN | وأردف قائلا إن وفده سيرحب بأي معلومات عن النفقات المخصصة للعلاقات العامــة واﻹعلام. |
annex I). expenditures for the period as at 31 March 2011 amounted to $351,631,300. | UN | وبلغت النفقات لهذه الفترة في 31 مارس 2011 ما قدره 300 631 351 دولار. |
We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities. | UN | ويجب ألا نتردد في تخفيض النفقات على اﻷنشطة العتيقة. |
Therefore, non-submission of 6 per cent of the planned outputs affects the assurance to be provided on expenditures for project outputs. | UN | وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع. |
Note: The audits conducted in 2007 pertained to expenditures for fiscal year 2006. | UN | ملاحظة: تعلقت عمليات المراجعة التي أجريت في عام 2007 بنفقات تخص السنة المالية 2006. |
expenditures for the period totalled $7,026,000, resulting in an unencumbered balance of $430,500. | UN | وبلغ مجموع النفقات عن الفترة 000 026 7 دولار، مما أوجد رصيدا غير مربوط قدره 500 430 دولار. |
expenditures for 2008 are estimated at $126,835,100. | UN | وتقدر النفقات لعام 2008 بمبلغ 100 835 126 دولار. |
16. Regional distributions of expenditures for operational activities for development, 2009 | UN | 16 - التوزيع الإقليمي لنفقات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية، 2009 |
In addition, expenditures for non-expendable property are also expensed, in accordance with paragraph 43 of the United Nations System Accounting Standards. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تصرف أيضا النفقات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة، وفقا للفقرة 43 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
The decrease in requirements reflected the actual pace of activities on the ground and reduced expenditures for civilian observers. | UN | وعكس الانخفاض في الاحتياجات السرعة الفعلية للنشاطات على أرض الواقع وانخفاض النفقات بالنسبة للمراقبين المدنيين. |
The first- and second-quarter expenditures constituted about 54 per cent of the total expenditures for the period. | UN | وشكلت النفقات خلال الربع الأول والثاني من السنة حوالي 54 في المائة من مجموع النفقات. |