"exportation" - Translation from English to Arabic

    • تصدير
        
    • وتصدير
        
    • التصدير
        
    • تصديرها
        
    • بتصدير
        
    • لتصدير
        
    • وتصديره
        
    • تصديره
        
    • بالتصدير
        
    • بتصديرها
        
    • والتصدير
        
    • لتصديرها
        
    Chile, although relatively small, is a country that creates wealth, particularly through the exportation of primary materials. UN وشيلي بلد يدر الأموال، ولا سيما من خلال تصدير المواد الأولية، رغم صغر حجمها نسبيا.
    :: The direct or indirect exportation of Internet services to high-level officials of the Government of Cuba or of the Party. UN :: تصدير خدمات الإنترنت بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى كبار مسؤولي حكومة كوبا أو حزبها.
    Our focus is on limiting exportation of raw material by emphasizing the production of finished goods. UN وينصب تركيزنا على الحد من تصدير المواد الخام بالتشديد على إنتاج السلع التامة الصنع.
    :: The Moratorium on the Importation, exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa UN :: وقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Declaration of a Moratorium on the Importation, exportation and UN اﻹعلان المتعلق بوقف استيراد وتصدير وتصنيع
    The President stressed that Kenyan law did not permit the illegal importation or exportation of arms. UN وشدد الرئيس على أن القانون لا يسمح لعمليات الاستيراد أو التصدير غير المشروعة لﻷسلحة.
    Ordinance No. 99-42 increases the penalties for persons who involve children in the importation, possession, transport or exportation of drugs. UN ويشدد الأمر 99-42 العقوبة على الأشخاص الذي يزجون بالأطفال في استيراد المخدرات أو حيازتها أو نقلها أو تصديرها.
    They are also working to encourage certification and licensing for the exportation and shipping of wood and wood products. UN وتعمل هذه البلدان أيضا على تشجيع توثيق معاملات تصدير وشحن الأخشاب ومنتجاتها وإصدار التراخيص اللازمة لها.
    In the case of Gabon, Ghana and Mozambique, bans on log exportation have been implemented in order to stimulate local processing. UN أما الغابون وغانا وموزامبيق فقد نفذت حظرا على تصدير الجذوع من أجل حفز تصنيعها محليا.
    Under these measures, exportation to Iran of all items, materials, equipment, goods and technology specified in paragraph 13 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN وبموجب هذه التدابير، فإن تصدير جميع الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا إلى إيران، مما هو محدد في الفقرة 13 من القرار، يظل خاضعا للحصول على ترخيص من وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    Effective control of the exportation of traditional fishing products. UN ممارسة رقابة فعالة على تصدير المنتجات التقليدية لصيد الأسماك.
    An export or import permit has to be presented to the Customs authorities upon all importation and exportation of weapons. UN ويتعين إبراز ترخيص تصدير أو استيراد لسلطات الجمارك في جميع حالات استيراد وتصدير الأسلحة.
    A copy of the voucher will be sent to the diamond export authority, which will further verify production and authenticity prior to exportation. UN وترسل نسخة من هذه القسيمة إلى هيئة تصدير الماس التي تجري المزيد من التحقق من الإنتاج والتوثيق قبل التصدير.
    Canada-Measures Affecting the Importation of Milk and the exportation of Dairy Products UN كندا - التدابير التي تؤثر على استيراد اللبن وتصدير منتجات الألبان
    Moratorium of the Economic Community of West African States on the importation, exportation and manufacture of light weapons UN الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    The responsibility for the importation and exportation of firearms in Barbados is shared by the Customs and Excise Department and the Royal Barbados Police Force. UN تتقاسم إدارة الجمارك والمكوس وقوة الشرطة الملكية لبربادوس المسؤولية عن استيراد وتصدير الأسلحة النارية في بربادوس.
    If a rate is not available for the date of exportation or importation, it is recommended that the average rate for the shortest period applicable be used. UN وإذا لم يتوفر السعر بالنسبة لتاريخ التصدير أو الاستيراد، يوصى باستخدام متوسط السعر ﻷقصر فترة منطبقة.
    Notwithstanding these observations, illegal exportation schemes are rampant, and they are always linked to corruption. UN ورغم هذه الملاحظات، تتفشى مخططات التصدير غير الشرعي وتقترن دائما بالفساد.
    The Bill also contains a proposed offence of unauthorized importation/exportation or transportation of nuclear material. UN ويتضمن القانون أيضاً جريمة مقترحة تتعلق باستيراد مواد نووية أو تصديرها غير المأذون به.
    The businessman associated with the exportation of bananas is Abdurashid Ilqayte. UN ورجل الأعمال الذي يرتبط اسمه بتصدير الموز هو عبد الرشيد القاياتي.
    In the light of the resolution, licences will not be granted for exportation to Iran of the aforementioned items, materials, equipment, goods and technology. UN وفي ضوء القرار، لن تمنح تراخيص لتصدير الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المذكورة أعلاه، إلى إيران.
    11. The Committee takes note of the statement by the delegation to the effect that the revenues derived from oil exploration and exportation in southern Sudan will be used for financing social development programmes. UN 11- وتحيط اللجنة علما بالبيان الذي ألقاه الوفد ومفاده أن الايرادات الناجمة من استكشاف النفط وتصديره في جنوب السودان سوف تستخدم في تمويل برامج التنمية الاجتماعية.
    The authorities confirmed to the Group that a new gold refinery in Cibitoke would refine all Burundian gold before exportation. UN وأكدت السلطات للفريق أن معملا جديدا لتنقية الذهب في سيبيتوكي سيتولى تنقية جميع الذهب البوروندي قبل تصديره.
    A suggestion was made to require the inclusion of information regarding the source location of genetic resources in databases, so as to also address issues regarding the illegal exportation of such resources. UN وقدم اقتراح بأن تتم المطالبة بإدراج معلومات عن موقع مصدر الموارد الجينية في قواعد البيانات، كي تعالج أيضا المسائل المتصلة بالتصدير غير المشروع لهذه الموارد.
    The already difficult task of tracing older firearms from the factory is made even more difficult as a result of the non-requirement to commit serial numbers to the exportation documents. UN ومما يزيد من صعوبة المهمة الصعبة أصلا، أي مهمة تعقب الأسلحة النارية القديمة التي خرجت من المصنع، أن الوثائق المطلوبة للإذن بتصديرها لا يشترط فيها إدراج أرقامها المسلسلة.
    Globalization could contribute to poverty eradication and development by helping to remove obstacles to importation and exportation. UN والعولمة يمكن أن تساهم في القضاء على الفقر وفي التنمية بالمساعدة في إزالة العوائق التي تعتور طريق الاستيراد والتصدير.
    In keeping with the relevant General Assembly resolution, it has also refrained from their exportation, even though a formal moratorium on such exports has been in force only since September 1995. UN وقد امتنعت أيضا، وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة، عن تصديرها، وإن كان الوقف الرسمي لتصديرها سرى مفعوله منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more