"express its appreciation" - Translation from English to Arabic

    • يعرب عن تقديره
        
    • تعرب عن تقديرها
        
    • الإعراب عن تقديره
        
    • يُعرب عن تقديره
        
    • الإعراب عن تقديرها
        
    • يعبر عن تقديره
        
    • عن تقدير
        
    • يعرب عن شكره وتقديره
        
    • تعبر عن تقديرها
        
    • يعبِّر عن تقديره
        
    • يعربَ عن تقديره
        
    • التعبير عن تقديرها
        
    • الاعراب عن تقديره
        
    • تُعرب عن تقديرها
        
    The Chinese delegation wishes to express its appreciation in that regard. UN ويود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره في ذلك الصدد.
    My delegation wishes to express its appreciation to President Al-Nasser for having convened the fifth High-level Dialogue on Financing for Development. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره للرئيس على الدعوة إلى عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية.
    My delegation wishes to express its appreciation for the work of the two co-facilitators in that process. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لعمل كلا الميسرَين الاثنين في هذه العملية.
    OIOS/IAD would like to express its appreciation to the Controller and the Unit for the support provided during the reporting period. UN وتود الشعبة أن تعرب عن تقديرها للمراقب المالي ولوحدة التنسيق على ما قدماه من دعم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Permanent Forum wishes to express its appreciation for the efforts of individuals and institutions which, by providing information, contributed to the mission. UN ويود المنتدى الدائم الإعراب عن تقديره لجهود كل من أسهم في عمل البعثة، من أفراد ومؤسسات، عبر تقديم المعلومات.
    The European Union would like to express its appreciation to the secretariat of the Human Rights Council for its daily support for the work and functioning of the Council. UN يودّ الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لأمانة مجلس حقوق الإنسان لما تقدمه من دعم يومي لعمل المجلس وأدائه لمهامه.
    My delegation wishes to express its appreciation for the trust placed in Mexico. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للثقة التي وضعت في المكسيك.
    Finally, the Expert Group wishes to express its appreciation for the excellent support that it received from the Secretariat. UN وأخيرا، يود فريق الخبراء أن يعرب عن تقديره للأمانة العامة لما قدمته له من دعم رائع.
    The Working Group also wishes to express its appreciation for the continuous cooperation of the Government of Turkey since the establishment of its mandate. UN ويود الفريق العامل أيضاً أن يعرب عن تقديره لتعاون حكومة تركيا تعاوناً مستمراً منذ إقرار ولاية الفريق.
    The Group wishes to express its appreciation for the excellent support which it received from members of the Secretariat. UN ويود الفريق أن يعرب عن تقديره لما تلقاه من دعم ممتاز من أعضاء اﻷمانة العامة.
    The Group wishes to express its appreciation for the excellent support that it received from the members of the United Nations Secretariat. UN ويود الفريق أن يعرب عن تقديره لما تلقاه من دعم ممتاز من موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    127. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the High Commissioner and her staff. UN ١٢٧ - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما قدمته المفوضة السامية وموظفوها من تعاون ومساعدة إلى مراجعي الحسابات.
    The International Federation would like to express its appreciation to the States Members of the United Nations for designating this year the International Year of Volunteers. UN ويود الاتحاد الدولي أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لإعلان هذا العام السنة الدولية للمتطوعين.
    The Group wishes to express its appreciation for the excellent support that it received from members of the Secretariat. UN ويود الفريق أن يعرب عن تقديره للدعم الممتاز الذي تلقاه من أعضاء الأمانة العامة.
    After Government of Switzerland insert and that his delegation wished to express its appreciation to the Government UN تضاف عبارة وإن وفد بلده يود أن يعرب عن تقديره لها بعد عبارة في قصر ويلسون
    The Chinese delegation would like to express its appreciation to all of you. UN ويود وفد الصين أن يعرب عن تقديره لكم جميعاً.
    In this connection, the Committee wishes to express its appreciation to all parties concerned for their cooperation and contribution. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تعرب عن تقديرها لجميع اﻷطراف المعنية لما قدموه من تعاون ودعم.
    CARICOM also wishes to express its appreciation to the United Nations Office for Partnerships for its efficient management of the Trust Fund. UN وتود الجماعة أيضا أن تعرب عن تقديرها لمكتب الأمم المتحدة للشراكات على إدارته الكفؤة للصندوق الاستئماني.
    China would like to express its appreciation for the Agency's efforts and achievement in those areas. UN وتود الصين أن تعرب عن تقديرها لجهود الوكالة ومنجزاتها في تلك المجالات.
    My delegation wishes also to express its appreciation to Ambassador Paul Badji of Senegal for his commitment and hard work during the past session. UN ويود وفد بلادي كذلك الإعراب عن تقديره للسفير بول بادجي ممثل السنغال على التزامه وعمله الجاد خلال الدورة السابقة.
    First of all the European Union would like to express its appreciation to the Secretary-General for the report he submitted to the Assembly under this agenda item. UN يود الاتحاد الأوروبي أولا أن يُعرب عن تقديره للأمين العام على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Mechanism wishes to express its appreciation to the Governments of Belgium and Israel for the detailed information provided on the certificate-of-origin schemes that are in place. UN وتود الآلية الإعراب عن تقديرها لحكومتي بلجيكا وإسرائيل للمعلومات المفصلة التي قدماها عن نظام شهادات المنشأ.
    My delegation wishes to express its appreciation to the Antarctic Treaty Consultative Parties for providing the Secretary-General with a report of their eighteenth meeting. UN ويود وفدي أن يعبر عن تقديره لﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا لتزويدها اﻷمين العام بتقرير عن اجتماعها الثامن عشر.
    38. His delegation wished to express its appreciation to the Italian Government for its offer to host the diplomatic conference in 1998. UN ٣٨ - وفي ختام بيانه أعرب عن تقدير وفده للحكومة اﻹيطالية لعرضها استضافة المؤتمر الدبلوماسي في عام ١٩٩٨.
    110. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to the auditors by the High Commissioner and his staff. UN 110 - يود المجلس أن يعرب عن شكره وتقديره لما قدمته المفوضة السامية وموظفوها من تعاون ومساعدة إلى مراجعي الحسابات.
    The Secretariat of the Basel Convention would like to express its appreciation for the efforts of the Mobile Phone Working Group, its members, observers and other stakeholders in the preparation of this document and the Mobile Phone Partnership Initiative Guidelines. UN تود أمانة اتفاقية بازل أن تعبر عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، والأعضاء والمراقبين وأصحاب المصلحة الآخرين في إعداد هذه الوثيقة والمبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Furthermore, my delegation wishes to express its appreciation for proposals contained in the informal paper circulated by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland on the working methods of the Council. UN وعلاوة على ذلك، يود وفدي أن يعبِّر عن تقديره للاقتراحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي عممها الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين بشأن أساليب عمل المجلس.
    117. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Commissioner-General and members of his staff, as well as the staff at the Amman headquarters, the Gaza headquarters, the Jordan field office, the Gaza field office, the Lebanon field office and the Syrian Arab Republic field office. UN 117 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعربَ عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين لقيهما موظفوه من المفوّض العام والموظفين التابعين له، وكذلك من الموظفين في مقر عمان ومقر غزة ومكتب الأردن الميداني ومكتب غزة الميداني ومكتب لبنان الميداني والمكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية.
    The Committee nevertheless wishes to express its appreciation for the additional oral information given by the State party delegation. UN غير أن اللجنة تود التعبير عن تقديرها للمعلومات الشفوية الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف.
    My delegation would like to express its appreciation to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. UN ويود وفدي الاعراب عن تقديره لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    The Codification Division wishes to express its appreciation to the two Member States that have made voluntary contributions in 2013 to support the Regional Courses, namely, China and Saudi Arabia. UN وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولتين العضوين اللتين تبرعتا في عام 2013 دعما للدورات الدراسية الإقليمية، وهما الصين والمملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more