"express our appreciation" - Translation from English to Arabic

    • أعرب عن تقديرنا
        
    • نعرب عن تقديرنا
        
    • أعرب عن تقديري
        
    • نعبر عن تقديرنا
        
    • اﻹعراب عن تقديرنا
        
    • ونعرب عن تقديرنا
        
    • أعبر عن تقديرنا
        
    • وأعرب عن تقديرنا
        
    • أعرب عن التقدير
        
    • التعبير عن تقديرنا
        
    • يعرب عن تقديرنا
        
    • نعرب عن التقدير
        
    • نعرب عن امتناننا
        
    • أُعرب عن تقديرنا
        
    • أعبر عن تقدير
        
    I would also like to express our appreciation to his predecessor for his excellent stewardship of the Assembly's previous session. UN كما أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لسلفه على قيادته الممتازة لدورة الجمعية العامة السابقة.
    On behalf of my Government, I express our appreciation to all Member States for working together in the spirit of partnership and for making this vision a reality. UN وأود باسم حكومتي أن أعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء التي تعمل معا بروح الشراكة لتحويل هذه الرؤية إلى واقع.
    I wish to express our appreciation to Mr. Ali Abdussalam Treki for his unwavering efforts in steering the Assembly's work at its sixty-fourth session. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للسيد علي عبد السلام التريكي لجهوده الدؤوبة في توجيه أعمال الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    In addition, we wish to express our appreciation for the various workshops, training courses and symposiums carried out this year. UN وبالإضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن تقديرنا لشتى حلقات العمل، والدورات التدريبية، والندوات التي نظّمت هذا العام.
    We wish to express our appreciation for his efforts. UN وإننا نود أن نعرب عن تقديرنا لجهوده هذه.
    So far only about five countries have currently reached or exceeded that level of commitment, and we express our appreciation to them. UN ولم تصل حتى الآن سوى خمسة بلدان إلى ذلك المستوى من الالتزام أو زادت عليه، ونحن نعرب عن تقديرنا لها.
    It would be remiss of me not to express our appreciation to your predecessor for his efforts during his stewardship of the Assembly during the previous session. UN ولا يفوتني في هذه المناسبة أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم على الجهود التي بذلها خلال فترة رئاسته للدورة السابقة.
    In closing, I should like to express our appreciation to the President of the General Assembly for the efforts that he has made. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة، على ما بذله من جهود.
    I would also like to express our appreciation for the strong presence of civil society with us and the statement made on behalf of civil society. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديرنا لحضور المجتمع المدني القوي معنا وللبيان الذي أُدلي به بالنيابة عن المجتمع المدني.
    I would also like to express our appreciation to the Chairs of the two Working Groups, Paolo Cuculi and Johann Paschalis. UN أود كذلك أن أعرب عن تقديرنا لرئيسي الفريقين العاملين، باولو كوتشولي ويوهان باسكاليس.
    I wish also to express our appreciation to the Secretary-General for his inspiring statement on this occasion. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على بيانه الملهم بهذه المناسبة.
    I wish also to express our appreciation for the proactive and constructive participation of all delegations in our deliberations this session. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا للمشاركة البناءة والتفاعلية من جميع الوفود في مداولاتنا في هذه الدورة.
    We would also like to express our appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss. UN ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا لسلفه معالي السيد جوزيف ديس.
    In that regard, we would like to express our appreciation to those States that host refugees, despite the already difficult situation in some of those countries. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نعرب عن تقديرنا للدول التي تستضيف لاجئين، على الرغم من الحالة الصعبة بالفعل في بعض تلك البلدان.
    Here, we express our appreciation for the awareness-raising undertaken by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وهنا، نعرب عن تقديرنا للتوعية التي تقوم بها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Here again, we have to express our appreciation to our friends and allies whose assistance made this achievement possible. UN وهنا مرة أخرى يجب أن نعرب عن تقديرنا لأصدقائنا وحلفائنا الذين لولا مساعداتهم لما صار هذا الإنجاز ممكناً.
    We express our appreciation to the United Nations for its consistent support of our peace process. UN ونحن نعرب عن تقديرنا للأمم المتحدة على دعمها الثابت لعمليتنا السلمية.
    We would also like to express our appreciation for the cooperative approach and professionalism of the officials of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا للنهج التعاوني وللروح المهنية لموظفي مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Let me also express our appreciation to the Secretary-General for his kind words of condolence conveyed to the family of the late Ambassador Garba and to the people of Nigeria. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تعازيه الرقيقة الموجهة إلى أسرة السفير الراحل غاربا وشعب نيجيريا.
    I also wish to express our appreciation to your predecessor, Mr. Ali Abdussalam Treki, of the Libyan Arab Jamahiriya, for his fruitful efforts in conducting the deliberations of the previous session. UN كما يسعدنا أن نعبر عن تقديرنا لسلفكم، معالي الدكتور علي عبد السلام التريكي، من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، على جهوده المثمرة في إدارة أعمال الدورة السابقة.
    I would also like to express our appreciation to the Permanent Representative of Costa Rica for the statement she delivered on behalf of the Group of 77 and China. UN كما أود اﻹعراب عن تقديرنا للمثلة الدائمة لكوستاريكا للبيان الذي أدلت به نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    We express our appreciation to them for their help and urge them to continue it until the refugees return home. UN ونعرب عن تقديرنا لما تقدمه هذه الجهات من العون ونحثها على مواصلة تقديمه حتى يعود اللاجئون إلى أوطانهم.
    I would like to express our appreciation for all your efforts in guiding our work through this critical phase of our deliberations. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا لك الجهود التي تبذولنها في إدارة أعمال المؤتمر في هذه المرحلة الحساسة من مداولاتنا.
    I wish to express our appreciation to the Secretary-General, under whose guidance and with whose expertise the Organization has been moving ahead in the attainment of its goals. UN وأعرب عن تقديرنا للأمين العام الذي سارت المنظمة قدمــــا بفضـــــل توجيهاته ودرايته، نحو تحقيق أهدافها.
    I would also like to express our appreciation to your predecessor, Mr. Gurirab, for his skilful leadership, and I welcome Tuvalu to the United Nations as a new Member. UN وأود كذلك أن أعرب عن التقدير لسلفكم، السيد غوريراب، لقيادته القديرة، وأرحب بتوفالو عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    We intend to study the document carefully, but in any case I would like to express our appreciation to the United States delegation for this initiative. UN ونعتزم دراسة الوثيقة بعناية، لكنني أود، على أية حال، التعبير عن تقديرنا لوفد الولايات المتحدة على هذه المبادرة.
    For that reason, my delegation wishes to express our appreciation to civil society for engaging so actively in promoting the Decade and the Global Agenda. UN لذا، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديرنا للمجتمع المدني على انخراطه بكل هذا النشاط في الترويج للعقد وللبرنامج العالمي.
    We also wish to express our appreciation and admiration to his predecessor, Mr. Kenzo Oshima and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), under his leadership, for a job well done in coordinating United Nations humanitarian assistance activities. UN كما نود أن نعرب عن التقدير والإعجاب لسلفه السيد كينزو أوشيما ولمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تحت قيادته للعمل الممتاز الذي قاما به في تنسيق نشاطات الأمم المتحدة.
    We wish to express our appreciation to Ambassador Satya Nandan for his able leadership of those meetings. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للسفير ساتيا نانــدان لقيادتــه الرشيــدة لهذه الاجتماعات.
    Let me also express our appreciation for the Secretary-General's report. UN واسمحوا لي أيضاً أن أُعرب عن تقديرنا لتقرير الأمين العام.
    In this context, I would like to express our appreciation to the Secretary-General for the report contained in document A/52/159. UN وأود في هذا السياق أن أعبر عن تقدير وفد مصر لتقرير اﻷمين العام المتضمن في الوثيقة (A/52/159).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more