I take this opportunity to express our gratitude for the vote and confidence vested in us by 186 Member States. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا للتصويت والثقة التي منحتها لنا 186 من الدول الأعضاء. |
On behalf of the Group, I express our gratitude to the leadership and staff of the entire United Nations Secretariat. | UN | وبالنيابة عن الفريق، أود أن أعرب عن امتناننا لقيادة وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة برمتها. |
In taking the floor to address this international forum, I wish first and foremost to express our gratitude for this renewed opportunity to share our thoughts, experience and common concerns for the modern world. | UN | وإنني إذ آخذ الكلمة لمخاطبة هذا المحفل الدولي، أود، قبل كل شيء، أن أعرب عن امتناننا على إتاحة هذه الفرصة المتجددة لتبادل أفكارنا وخبرتنا وشواغلنا المشتركة من أجل العالم المعاصر. |
We would also express our gratitude to those countries and regions that were pioneers in this area. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لتلك البلدان والمناطق التي كانت رائدة في هذا المجال. |
We would like to express our gratitude to the IAEA secretariat for strengthening the set of safety standards. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا لﻷمانة العامة للوكالة الدوليـــة للــطاقة الـذرية لاضـطلاعها بتعزيز مجموعة معايير اﻷمان. |
I would like to express our gratitude to the delegations that have thus far requested to be included in the list of sponsors of this draft resolution. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا للوفود التي طلبت حتى الآن إدراجها في قائمة مقدمي مشروع القرار. |
I take this opportunity to express our gratitude to the countries that have lent their support to the Lebanese position on this issue and shown a willingness to defend it. | UN | لذلك، أغتنم هذه المناسبة لكي أعرب عن امتناننا للدول التي بدأت تظهر تفهما لهذا الموقف اللبناني واستعدادا للدفاع عنه. |
We would like to express our gratitude to the P-6 of 2009 for their efforts to achieve progress. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا لمجموعة الرؤساء الستة لدورة عام 2009 لما بذلوه من جهود من أجل إحراز التقدم. |
In this regard, I would like to express our gratitude to the Meeting of States Parties for its continued support for the work of the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناننا لاجتماع الدول الأطراف للدعم المتواصل الذي يقدمه لعمل اللجنة. |
In this context, on behalf of the Commission, I would like to express our gratitude to the Meeting of States Parties for its continued support for the work of the Commission. | UN | وفي هذا السياق، أود، باسم اللجنة، أود أن أعرب عن امتناننا لاجتماع الدول الأطراف لدعمه المتواصل لعمل اللجنة. |
At the same time, I would like to express our gratitude to you, Mr. Treki, for your tireless efforts and valuable contribution during the current session. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أعرب عن امتناننا لكم، سيدي التريكي، على جهودكم الدؤوبة وإسهامكم القيم خلال الدورة الحالية. |
By the same token, I should like to express our gratitude and thanks to you for convening this meeting and to all of those who contributed to the preparation of the draft resolution before us. | UN | وعلى نفس المنوال، أعرب عن امتناننا وشكرنا لكم لعقدكم هذه الجلسة ولجميع مَن ساهموا في إعداد مشروع القرار المعروض علينا. |
I would like to take this opportunity to express our gratitude for the political and financial support granted by a number of States in order to facilitate the process of withdrawal and the destruction of the armaments. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا للدعم السياسي والمالي الذي قدمته بعض الدول لتيسير عملية الانسحاب وتدمير الأسلحة. |
We wish to express our gratitude to all States participating in consultations that supported the sponsors of the draft resolution. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا لجميع الدول التي شاركت في المشاورات، والتي أيدت المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
We also express our gratitude to the Government of France for its cooperation and assistance to this end. | UN | كما نعرب عن امتناننا لحكومة فرنسا على ما أبدته من تعاون ومساعدة تحقيقاً لهذا الغرض. |
We also wish to express our gratitude to the Council's President, Ambassador Hamidon Ali, and the Bureau supporting him for the important work undertaken. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا لرئيس المجلس، السفير حميدون علي، والمكتب الذي يساعده على العمل الهام الذي يضطلع به. |
In that regard, we express our gratitude to the members and Presidents of the Conference for their tireless efforts to achieve that goal. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن امتناننا لأعضاء المؤتمر ورؤسائه لما يبذلونه من جهود لا تعرف الكلل لبلوغ ذلك الهدف. |
Allow me also to express our gratitude to your predecessor, Mr. José Luis Cancela, for guiding our work during the sixty-fourth session. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن امتناني لسلفكم، السيد خوسيه لويس كانشيلا، لتوجيهه عملنا خلال الدورة الرابعة والستين. |
We would also like to express our gratitude to the former Prosecutor for the Tribunal, Ms. Louise Arbour. | UN | كذلك نود أن نُعرب عن امتناننا للمدعية العامة للمحكمة، السيدة لويز اربور. |
I would also like, on behalf of the delegation of Rwanda, to express our gratitude to the Government and people of Switzerland for the generous hospitality they have offered us. | UN | وباسم وفد رواندا، أود كذلك أن أعرب عن الامتنان لحكومة وشعب سويسرا على ما لقيناه من كرم الضيافة. |
I also wish to express our gratitude to the outgoing members for their contribution to the promotion of peace and international security. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنانا للأعضاء المنتهية عضويتهم على مساهمتهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Finally, I would like to express our gratitude to the Department of Peacekeeping Operations Mine Action Service for its praiseworthy efforts in this regard. | UN | وختاما، أود أن أتقدم بالشكر إلى قسم خدمة إزالة اﻷلغام بإدارة عمليات حفظ السلام للمجهودات الجليلة التي يقوم بها في هذا المجال. |
We would also like to express our gratitude to UNIDIR for preparing the summary of the traditional international spring conference on security in space. | UN | ونود أيضاً أن نعرب عن شكرنا لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على إعداده موجز المؤتمر التقليدي الدولي الذي عُقد في الربيع بشأن الأمن في الفضاء. |
We express our gratitude to the delegations of Kenya, Qatar, Suriname and Algeria for their efforts. | UN | ونعرب عن امتناننا لوفود كينيا وقطر وسورينام والجزائر على جهودهم. |
In that context, I would like to express our gratitude for the very effective and courteous assistance provided by the Registry in all procedural matters. | UN | وفي هذا السياق، أود الإعراب عن امتناننا للمساعدة الفعالة والطيبة التي قدمها قلم المحكمة في كل المسائل الإجرائية. |
I would also like to express our gratitude and appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Han Seung-soo, for his leadership and valuable contribution during the previous session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا لخلفه، معالي السيد هان سونغ - سو، لقيادته ومساهمته القيمة خلال الدورة السابقة. |
We should like to express our gratitude to the coordinators and all of the participants in the negotiation process. | UN | ونود أن نعبر عن امتناننا لجميع المنسقين ولجميع المشاركين في عملية التفاوض. |
I wish also to express our gratitude to the Secretariat for the crucial role it has played. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن امتنانا للأمانة العامة على الدور الحاسم الذي تضطلع به في هذا الصدد. |
We should also like to express our gratitude to all States that have become sponsors of the resolution. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن عرفاننا إلى جميع البلدان التي أصبحت من ضمن مقدمي القرار. |
We also express our gratitude to the Chairman of the Committee, for leading the tireless effort to achieve that noble goal. Those efforts are most highly appreciated. | UN | كما نتقدم بالشكر إلى رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وأعضائها الموقرين على جهودهم المتواصلة والمقدرة للوصول إلى هذا الهدف النبيل. |