"expresses its solidarity with" - Translation from English to Arabic

    • تعرب عن تضامنها مع
        
    • يعرب عن تضامنه مع
        
    • وتعرب عن تضامنها مع
        
    Burkina Faso expresses its solidarity with those countries in their quest for freedom and democracy. UN وبوركينا فاسو تعرب عن تضامنها مع تلك البلدان في سعيها إلى الحرية والديمقراطية.
    Benin expresses its solidarity with the Cuban people, which, due to the embargo, faces additional difficulties in its efforts to emerge from underdevelopment. UN إن بنن تعرب عن تضامنها مع شعب كوبا، الذي يواجه، من جراء الحصار، مزيدا من المصاعب في جهوده للخروج من حالة التخلف.
    2. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN ٢ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    1. expresses its solidarity with and support for the Governments and peoples of Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama; UN 1 - تعرب عن تضامنها مع حكومات بليز وبنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس وشعوبها وعن دعمها لها؛
    13. expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. UN 13 - يعرب عن تضامنه مع الأقليات القومية الكوسوفية والبوسنية في إقليم سنجق.
    The Philippines expresses its solidarity with the people of Libya. UN والفلبين تعرب عن تضامنها مع شعب ليبيا.
    1. expresses its solidarity with and support for the Government and people of Yemen; UN 1 - تعرب عن تضامنها مع اليمن حكومة وشعبا وعن دعمها له؛
    1. expresses its solidarity with the peoples of the countries that have been struck by natural calamities as they cope with the consequences of these disasters; UN 1 - تعرب عن تضامنها مع شعوب البلدان التي ضربتها الكوارث الطبيعية في سعيها إلى مجابهة عواقب هذه الكوارث؛
    1. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN ١ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    1. expresses its solidarity with the Governments and the peoples of Greece and Turkey as they cope with the consequences of the disasters; UN ١ - تعرب عن تضامنها مع حكومتي تركيا واليونان وشعبيهما في سعيهم إلى مجابهة عواقب هاتين الكارثتين؛
    1. expresses its solidarity with the Government and the people of Bangladesh, who are bravely facing the disaster; UN ١ - تعرب عن تضامنها مع حكومة وشعب بنغلاديش اللذين يواجهان الكارثة بشجاعة؛
    5. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN 5 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    3. expresses its solidarity with the victims of terrorism and their families; UN 3- تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب وأسرهم؛
    1. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN 1 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    5. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN 5 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    4. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN 4 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    4. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN 4 - تعرب عن تضامنها مع ضحايا الإرهاب؛
    2. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN ٢ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    " 1. expresses its solidarity with the victims of terrorism; UN " ١ - تعرب عن تضامنها مع ضحايا اﻹرهاب؛
    13. expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. UN 13 - يعرب عن تضامنه مع الأقليات القومية الكوسوفية والبوسنية في إقليم سنجق؛
    3. Demands that all hostages be released immediately and without any preconditions, and expresses its solidarity with the victims of hostage-taking; UN 3 - تطالب بالإفراج فورا وبدون أي شروط مسبقة عن جميع الرهائن، وتعرب عن تضامنها مع ضحايا أخذ الرهائن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more