"external assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الخارجية
        
    • مساعدة خارجية
        
    • المساعدات الخارجية
        
    • للمساعدة الخارجية
        
    • مساعدات خارجية
        
    • بالمساعدة الخارجية
        
    • المعونة الخارجية
        
    • بمساعدة خارجية
        
    • والمساعدات الخارجية
        
    • المعونات الخارجية
        
    • الدعم الخارجي
        
    • والمساعدة الخارجية
        
    • ومساعدة خارجية
        
    • للمساعدات الخارجية المقدمة
        
    Its public institutions continued to be highly dependent on external assistance. UN ولا تزال مؤسساتها العامة تعتمد بدرجة كبيرة على المساعدة الخارجية.
    In the Gaza Strip the situation is the reverse, as a result of external assistance targeting female-headed households. UN أما في قطاع غزة، فالعكس صحيح وذلك نتيجة المساعدة الخارجية المقدمة للأسر المعيشية التي تعيلها إناث.
    external assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. UN كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية.
    Implementation of a national programme often requires external assistance. UN وتنفيذ البرنامج الوطني يتطلب، في الغالب، مساعدة خارجية.
    ● Governments have the primary responsibility for coordinating all external assistance UN ● تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية
    Each intergovernmental organization approaches the donors with a mandate from its decision-making bodies to request external assistance. UN فكل منظمة حكومية دولية تخاطب الجهات المانحة بولاية من هيئاتها صانعة القرار لطلب المساعدة الخارجية.
    There are several examples in Africa where the United Nations supports national efforts of the Government to coordinate external assistance. UN وهناك عدة أمثلة في أفريقيا تدعم فيها اﻷمم المتحدة الجهود الوطنية التي تقوم بها الحكومات لتنسيق المساعدة الخارجية.
    It was essential that debt relief be integrated into external assistance programmes revolving around a poverty reduction and growth strategy. UN ومن الضروري إدراج تخفيف عبء الدين في برامج المساعدة الخارجية التي تتمحور حول الحد من الفقر واستراتيجية النمو.
    The latter are likely to fall into the humanitarian emergency category if external assistance is not provided. UN ومن المحتمل أن تنتقـل الفئة الأخيرة إلـى فئــة حالات الطوارئ إذا لم تقدم المساعدة الخارجية.
    external assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at local level. UN وستكون المساعدة الخارجية عاملا حاسما في بناء القدرات اللازمة علي تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات البيئية علي المستوي المحلي.
    Article 11. Consent of the affected State to external assistance 267 UN المادة 11 موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية 333
    Consent of the affected State to external assistance UN موافقة الدولة المتأثرة على المساعدة الخارجية
    (2) The principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. UN 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي.
    Although Bangladesh seeks the external assistance it needs, its absence has never halted our programmes. UN وعلى الرغم من أن بنغلاديش تسعى إلى المساعدة الخارجية التي تحتاجها، فغيابها لم يوقف برامجنا أبداً.
    Most developing countries have less fiscal space and as a result, external assistance becomes especially crucial for them. UN وتفتقر معظم البلدان النامية إلى القدرة المالية ولهذا تصبح المساعدة الخارجية عاملا في غاية الأهمية بالنسبة إليها.
    As a result, countries remain unsustainably dependent on external assistance. UN ولهذا فإن البلدان لا تزال تعتمد بشكل غير مستدام على المساعدة الخارجية.
    It could not solve its problems without external assistance, simply because most of them were of an external nature. UN وقال أن بلده لا يستطيع أن يحل مشاكله دون مساعدة خارجية ﻷن منشأ معظم هذه المشاكل خارجي.
    Nevertheless, the challenge of ensuring education for all at all levels is an ambitious objective that will require external assistance. UN ومع ذلك، فإن التحدي الذي يمثله كفالة التعليم للجميع على كافة المستويات، هو هدف طموح يتطلب مساعدة خارجية.
    The political situation was unhelpful in securing external assistance, which had accounted for approximately half of the national budget. UN كما أن الحالة السياسية لم تسهل الحصول على المساعدات الخارجية التي كانت تشكل حوالي نصف الميزانية الوطنية.
    There is therefore a pressing need to secure adequate external assistance to finance the budget deficit for 2009. UN ولذلك ثمة حاجة ملحة إلى تأمين ما يكفي من المساعدات الخارجية لسد العجز التمويلي في ميزانية عام 2009.
    A master plan may also provide a framework for external assistance. UN كما يمكن أن يوفر وجود خطة رئيسية إطارا للمساعدة الخارجية.
    In some cases additional resources or external assistance would be needed. UN ويلزم في بعض الحالات توفير موارد إضافية أو مساعدات خارجية.
    The use of external assistance could be envisaged. UN ويمكن توخي الاستعانة بالمساعدة الخارجية.
    Enhancing human resources development would depend on the political will of each State, sustained, if need be, by external assistance. UN وسيعتمد تحسين تنمية الموارد البشرية على اﻹرادة السياسية لكل دولة، وتدعمها في ذلك بحسب الحاجة المعونة الخارجية.
    It is part of the general development of a country and a national responsibility, and often necessitates long-term external assistance. UN وهي جزء من التنمية العامة للبلاد ومسؤولية وطنية، وغالبا ما يتحتم أن تحظى بمساعدة خارجية على المدى الطويل.
    Identification of needs for capacity-building and external assistance to meet obligations under the Convention. UN تحديد الحاجات لبناء القدرات والمساعدات الخارجية من أجل الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية.
    In addition, the sharp rise in petroleum product prices coupled with shrinking external assistance are further weakening the economy. UN ومن ناحية أخرى، سبّب اشتعال أسعار المنتجات النفطية وانخفاض المعونات الخارجية في تفاقم الحالة الاقتصادية الهشة.
    It needs to help build governmental capacity while ensuring that external assistance reaches beneficiaries. UN ويتعين عليه أن يساعد على بناء القدرات الحكومية مع كفالة وصول الدعم الخارجي إلى المستفيدين.
    The Bank had played a major role in providing finance and external assistance in Bosnia and Herzegovina and in Gaza and the West Bank. UN وقد قام البنك بدور رئيسي في توفير التمويل والمساعدة الخارجية في البوسنة والهرسك وفي غزة والضفة الغربية.
    Without debt cancellation and new external assistance, the reconstruction effort will fail. UN وبغير إلغاء الديون ومساعدة خارجية جديدة، ستفشل جهود إعادة البناء.
    53. Both countries, already saddled with huge external debts, will not be able to address the challenge of reconstruction and transformation of their respective economies without a large infusion of external assistance on a concessional basis. UN 53- ولن يتمكن كلا البلدين، اللذين أثقلت كاهلهما ديون خارجية كبيرة للغاية، من مواجهة التحدي المتمثل في إعادة التعمير وإعادة تشكيل اقتصادهما دون ضخ كبير للمساعدات الخارجية المقدمة بشروط تيسيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more