Its public institutions continued to be highly dependent on external assistance. | UN | ولا تزال مؤسساتها العامة تعتمد بدرجة كبيرة على المساعدة الخارجية. |
In the Gaza Strip the situation is the reverse, as a result of external assistance targeting female-headed households. | UN | أما في قطاع غزة، فالعكس صحيح وذلك نتيجة المساعدة الخارجية المقدمة للأسر المعيشية التي تعيلها إناث. |
external assistance for the delivery of training at offices away from Headquarters will also be obtained through competitive bidding. | UN | كما سيتم الحصول على المساعدة الخارجية ﻷداء التدريب في المكاتب البعيدة عن المقر عن طريق العروض التنافسية. |
Implementation of a national programme often requires external assistance. | UN | وتنفيذ البرنامج الوطني يتطلب، في الغالب، مساعدة خارجية. |
● Governments have the primary responsibility for coordinating all external assistance | UN | ● تتحمل الحكومات المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع المساعدات الخارجية |
Each intergovernmental organization approaches the donors with a mandate from its decision-making bodies to request external assistance. | UN | فكل منظمة حكومية دولية تخاطب الجهات المانحة بولاية من هيئاتها صانعة القرار لطلب المساعدة الخارجية. |
There are several examples in Africa where the United Nations supports national efforts of the Government to coordinate external assistance. | UN | وهناك عدة أمثلة في أفريقيا تدعم فيها اﻷمم المتحدة الجهود الوطنية التي تقوم بها الحكومات لتنسيق المساعدة الخارجية. |
It was essential that debt relief be integrated into external assistance programmes revolving around a poverty reduction and growth strategy. | UN | ومن الضروري إدراج تخفيف عبء الدين في برامج المساعدة الخارجية التي تتمحور حول الحد من الفقر واستراتيجية النمو. |
The latter are likely to fall into the humanitarian emergency category if external assistance is not provided. | UN | ومن المحتمل أن تنتقـل الفئة الأخيرة إلـى فئــة حالات الطوارئ إذا لم تقدم المساعدة الخارجية. |
external assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at local level. | UN | وستكون المساعدة الخارجية عاملا حاسما في بناء القدرات اللازمة علي تخطيط وتنفيذ الاستراتيجيات البيئية علي المستوي المحلي. |
Article 11. Consent of the affected State to external assistance 267 | UN | المادة 11 موافقة الدولة المتضررة على المساعدة الخارجية 333 |
Consent of the affected State to external assistance | UN | موافقة الدولة المتأثرة على المساعدة الخارجية |
(2) The principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. | UN | 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي. |
Although Bangladesh seeks the external assistance it needs, its absence has never halted our programmes. | UN | وعلى الرغم من أن بنغلاديش تسعى إلى المساعدة الخارجية التي تحتاجها، فغيابها لم يوقف برامجنا أبداً. |
Most developing countries have less fiscal space and as a result, external assistance becomes especially crucial for them. | UN | وتفتقر معظم البلدان النامية إلى القدرة المالية ولهذا تصبح المساعدة الخارجية عاملا في غاية الأهمية بالنسبة إليها. |
As a result, countries remain unsustainably dependent on external assistance. | UN | ولهذا فإن البلدان لا تزال تعتمد بشكل غير مستدام على المساعدة الخارجية. |
It could not solve its problems without external assistance, simply because most of them were of an external nature. | UN | وقال أن بلده لا يستطيع أن يحل مشاكله دون مساعدة خارجية ﻷن منشأ معظم هذه المشاكل خارجي. |
Nevertheless, the challenge of ensuring education for all at all levels is an ambitious objective that will require external assistance. | UN | ومع ذلك، فإن التحدي الذي يمثله كفالة التعليم للجميع على كافة المستويات، هو هدف طموح يتطلب مساعدة خارجية. |
The political situation was unhelpful in securing external assistance, which had accounted for approximately half of the national budget. | UN | كما أن الحالة السياسية لم تسهل الحصول على المساعدات الخارجية التي كانت تشكل حوالي نصف الميزانية الوطنية. |
There is therefore a pressing need to secure adequate external assistance to finance the budget deficit for 2009. | UN | ولذلك ثمة حاجة ملحة إلى تأمين ما يكفي من المساعدات الخارجية لسد العجز التمويلي في ميزانية عام 2009. |
A master plan may also provide a framework for external assistance. | UN | كما يمكن أن يوفر وجود خطة رئيسية إطارا للمساعدة الخارجية. |
In some cases additional resources or external assistance would be needed. | UN | ويلزم في بعض الحالات توفير موارد إضافية أو مساعدات خارجية. |
The use of external assistance could be envisaged. | UN | ويمكن توخي الاستعانة بالمساعدة الخارجية. |
Enhancing human resources development would depend on the political will of each State, sustained, if need be, by external assistance. | UN | وسيعتمد تحسين تنمية الموارد البشرية على اﻹرادة السياسية لكل دولة، وتدعمها في ذلك بحسب الحاجة المعونة الخارجية. |
It is part of the general development of a country and a national responsibility, and often necessitates long-term external assistance. | UN | وهي جزء من التنمية العامة للبلاد ومسؤولية وطنية، وغالبا ما يتحتم أن تحظى بمساعدة خارجية على المدى الطويل. |
Identification of needs for capacity-building and external assistance to meet obligations under the Convention. | UN | تحديد الحاجات لبناء القدرات والمساعدات الخارجية من أجل الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية. |
In addition, the sharp rise in petroleum product prices coupled with shrinking external assistance are further weakening the economy. | UN | ومن ناحية أخرى، سبّب اشتعال أسعار المنتجات النفطية وانخفاض المعونات الخارجية في تفاقم الحالة الاقتصادية الهشة. |
It needs to help build governmental capacity while ensuring that external assistance reaches beneficiaries. | UN | ويتعين عليه أن يساعد على بناء القدرات الحكومية مع كفالة وصول الدعم الخارجي إلى المستفيدين. |
The Bank had played a major role in providing finance and external assistance in Bosnia and Herzegovina and in Gaza and the West Bank. | UN | وقد قام البنك بدور رئيسي في توفير التمويل والمساعدة الخارجية في البوسنة والهرسك وفي غزة والضفة الغربية. |
Without debt cancellation and new external assistance, the reconstruction effort will fail. | UN | وبغير إلغاء الديون ومساعدة خارجية جديدة، ستفشل جهود إعادة البناء. |
53. Both countries, already saddled with huge external debts, will not be able to address the challenge of reconstruction and transformation of their respective economies without a large infusion of external assistance on a concessional basis. | UN | 53- ولن يتمكن كلا البلدين، اللذين أثقلت كاهلهما ديون خارجية كبيرة للغاية، من مواجهة التحدي المتمثل في إعادة التعمير وإعادة تشكيل اقتصادهما دون ضخ كبير للمساعدات الخارجية المقدمة بشروط تيسيرية. |