"extraordinary measures" - Translation from English to Arabic

    • التدابير الاستثنائية
        
    • تدابير استثنائية
        
    • للتدابير الاستثنائية
        
    • اﻹجراءات الاستثنائية
        
    • التدابير غير العادية
        
    • تدابير غير عادية
        
    • إجراءات استثنائية
        
    • بالتدابير الاستثنائية
        
    • بالتدابير غير العادية
        
    • الاجراءات الاستثنائية
        
    • اجراءات استثنائية
        
    About 50 of those questions related to the use of the extraordinary measures and to the sole-source contract. UN ويتعلق حوالي 50 سؤالا من تلك الأسئلة باستخدام التدابير الاستثنائية والعقد الأحادي المصدر.
    Audit of the use of extraordinary measures for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    " The extraordinary measures were not effective in facilitating the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and exposed the United Nations to high financial and reputation risks " UN ' ' لم تكن التدابير الاستثنائية ناجعة في تيسير نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وعرَّضت الأمم المتحدة لمخاطر عالية من الناحية المالية ومن حيث سمعتها``
    Special procurement delegations and extraordinary measures were put in place to meet emerging challenges in a timely manner. UN وشكلت وفود خاصة للمشتريات واتخذت تدابير استثنائية لمواجهة التحديات الناشئة في الوقت المناسب.
    Likewise, extraordinary measures were taken in order to build major industries. UN وكذلك، اتُخذت تدابير استثنائية بغية بناء الصناعات الرئيسية.
    The late deployment of staff reduced the overall effectiveness and practical value of the other extraordinary measures. UN وتأخر إرسال الموظفين حد من الفعالية الإجمالية والقيمة العملية للتدابير الاستثنائية الأخرى.
    The Department of Field Support stated that the limited use of these extraordinary measures was the result of unexpected circumstances. UN وأفادت إدارة الدعم الميداني أن محدودية استخدام هذه التدابير الاستثنائية يُعزى إلى ظروف لم تكن في الحسبان.
    The table below lists the 17 extraordinary measures. UN وترد التدابير الاستثنائية الـ 17 في الجدول أدناه.
    extraordinary measures authorized by the Secretary-General UN التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام
    Since measurable expected benefits had not been defined, it was difficult to assess the effectiveness of the use of the extraordinary measures. UN ولما كانت الفوائد المتوقعة القابلة للقياس لم تُحدد، فمن الصعب تقييم فعالية استخدام التدابير الاستثنائية.
    Therefore, some of the extraordinary measures would only be used if needed. UN ولهذا، فإنهم لا يلجأون لبعض التدابير الاستثنائية إلا عند الضرورة.
    In recent years, the Organization has resorted to certain extraordinary measures in order to obtain adequate supply services. UN وفي السنوات الأخيرة لجأت المنظمة إلى بعض التدابير الاستثنائية للحصول على خدمات إمداد مناسبة.
    extraordinary measures in Lebanon and the Occupied Territory UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Most of the extraordinary measures described therein related to the support component, in particular the deployment of personnel and procurement. UN وتتصل أغلب التدابير الاستثنائية الوارد وصفها فيها بعنصر الدعم، ولا سيما نشر الأفراد والمشتريات.
    Yet even these extraordinary measures have been vulnerable to the deteriorating security situation. UN غير أنه حتى هذه التدابير الاستثنائية لم تسْلَم من التأثر بتدهور الحالة الأمنية.
    extraordinary measures to combat terrorism and organized crime must be overseen by independent judges. UN كما يجب أن يراقب قضاة مستقلون التدابير الاستثنائية التي تُتّخذ لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    We cannot avoid extraordinary measures in this respect. UN ولا مفر من اتخاذ تدابير استثنائية في هذا الصدد.
    Because of the peculiar and furtive nature of terrorism and organized crime, democratic institutions have had to undertake extraordinary measures. UN وبسبب ما لﻹرهاب والجريمة المنظمة من طابع شاذ ومخاتل، تعين على المؤسسات الديمقراطية اتخاذ تدابير استثنائية.
    He added that the solution is for law enforcement officials to do their jobs without resorting to extraordinary measures. UN وأضاف أن الحل هو أن يقوم الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين بعملهم دون اللجوء إلى تدابير استثنائية.
    1. Limited effect of extraordinary measures on the timeliness of staff deployment UN 1 - الأثر المحدود للتدابير الاستثنائية على حسن توقيت إيفاد الموظفين
    (ii) extraordinary measures for Lebanon and the occupied territory (EMLOT); UN ' ٢ ' اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة؛
    The European Union understood and supported the extraordinary measures that had been introduced, in particular with regard to access to United Nations premises, and remained committed to cooperating fully with the host country in that area. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتفهم ويؤيد التدابير غير العادية التي استحدثت، لاسيما فيما يتعلق بدخول مقر الأمم المتحدة، وأن الاتحاد مازال ملتزما بالتعاون بصورة تامة مع البلد المضيف في هذا المجال.
    Significant extraordinary measures were therefore taken to safeguard the election. UN ولذلك اتُخذت تدابير غير عادية هامة لحماية الانتخابات.
    In highly stressed financial conditions, this may require extraordinary measures. UN وفي الأوضاع المالية الشديدة للغاية، قد يتطلب ذلك اتخاذ إجراءات استثنائية.
    However, these measures were more limited in scope and number than the extraordinary measures contained in his letter of 3 October 2007. UN بيد أن تلك التدابير كانت، بالمقارنة بالتدابير الاستثنائية المتضمنة في رسالة الأمين العام المؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، محدودة أكثر من حيث نطاقها وعددها.
    (o) To order extraordinary measures, by means of emergency decrees having force of law, on economic and financial matters, and whenever required by the national interest, with responsibility for reporting to Congress, which may in turn amend the said emergency decrees; and UN )س( اﻷمر بالتدابير غير العادية من خلال مراسيم الطورئ التي لها قوة القانون، في المسائل الاقتصادية والمالية، وحيثما استدعت المصلحة الوطنية، مع تحمل المسؤولية عن تقديم تقارير إلى الكونغرس، الذي يجوز له بدوره تعديل مراسيم الطوارئ المذكورة؛
    49. The fund for extraordinary measures for Lebanon and the occupied territory (EMLOT) was established in 1990 through the amalgamation of the Lebanon Emergency Fund, established in 1982, and a similar fund for the occupied territory, established shortly after the beginning of the intifadah. UN ٤٩ - كان تأسيس صندوق الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠، بدمج صندوق الطوارئ في لبنان، الذي أسس عام ١٩٨٢ مع صندوق مماثل لﻷرض المحتلة، أسس بعد بدء الانتفاضة بقليل.
    Before you wanted extraordinary measures because you had this stupid idea that you were gonna be a miracle man and wake up and come back to me, but now you... Open Subtitles كنت تريد اجراءات استثنائية من قبل لأن لديك تلك الفكرة الغبية أنك ستكون الرجل المعجزة الذي سيستيقظ ويعود لي ولكن الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more