"eye of" - Translation from English to Arabic

    • عين
        
    • العين
        
    • عينِ
        
    • مِن أعين
        
    • الاعصار
        
    • العينَ
        
    Oh, it's an app called eye of Red Crone. Open Subtitles أوه .. أنه تطبيق تدعى عين الشمطاء الحمراء
    She's headed to the eye of Man exhibit, second floor. Open Subtitles وقالت إنها تتجه الى عين رجل المعرض، الطابق الثاني.
    Speaking of which, do you think eye of newt would work on the woman that's trying to sue me? Open Subtitles بالحديث عن الساحرة هل تعتقدين أن عين نوت قد تعمل على المرأة التي تحاول أن تقاضيني ؟
    This eye of the Dragon we're supposed to get? Open Subtitles هذه عين التنين التي يفترض بنا الحصول عليها؟
    eye of rabbit, harp string hum Turn this water into rum. Open Subtitles عين الأرنب، رنة وتر الهارب ليتحول هذا الماء إلى روم
    eye of rabbit, harp string hum Turn this water into rum Open Subtitles عين الأرنب، رنة وتر الهارب ليتحول هذا الماء إلى روم
    Now, who wants to spit in the eye of Mama Nature? Open Subtitles الأن , من يريد أن يبصق في عين الطبيعة الأم؟
    The United Nations finds itself in the eye of these increasingly turbulent geopolitical and socio-economic storms. UN وتجد الأمم المتحدة نفسها في عين هذه العواصف الجيوسياسية والاجتماعية والاقتصادية، التي تشتد قوتها.
    Certain countries saw a mote in the eye of brother countries, while overlooking the log in their own. UN وترى بلدان معينة قشة في عين بلدان شقيقة، في حين أنها تغفل عن زند الخشب في عينها.
    As far as this early warning satellite is concerned, it is the eye of the missile defence system currently being deployed by the United States and Japan. UN أما بخصوص السواتل للإنذار المبكر، فهي عين منظومة الدفاع ضد القذائف التي تنشرها حاليا الولايات المتحدة واليابان.
    The determination of the ripeness is in the eye of the beholder, or, shall we say, the taste buds of the food connoisseur, depending on policy imperatives. UN فتحديد مدى الجاهزية يكون في عين الناظر، أو قل إن شئت إنه متوقف على حليمات الذوق في لسان المتذوق للطعام، رهناً بحتميات السياسة العامة.
    eye of the Child, a local NGO, will be implementing the project in Malawi. UN وستقوم جمعية عين الطفل، وهي منظمة غير حكومية محلية بتنفيذ المشروع في ملاوي.
    In our case, it was the eye of Hurricane Ivan. UN في حالتنا نحن، كانت تلك العين هي عين الإعصار إيفان.
    They had been there all the time, but were not seen by the jaundiced eye of the cold war. UN هذه العوامل كلها كانت موجودة طوال الوقت، ولكن عين الحرب الباردة الكليلة لم ترها.
    Next you'll be brewing eye of newt in a cauldron. Open Subtitles ستقومين تالياً بغلي عين سمندل في قدر ساحرات.
    They made it to the Catacombs, retrieved the eye of Providence, and return to 1776 just in time to take Trenton. Open Subtitles ونجحوا في الوصول الي سراديب الموتى وقاموا بأستعادة عين الحماية الإلهية وعادوا الي عام 1776
    Perhaps there is a tiny island to be found with a brief respite, like the eye of a hurricane. Open Subtitles ربما هناك جزيرة صغيرة يمكن العثور عليها مثل راحة قصيرة مثل عين العاصفة
    But then I remembered why I became a lawyer in the first place-- to see the look in the eye of some cocky, d-bag jackass the moment he realizes that his testicles are gonna be legally ripped from his body and shoved up his pompous ass. Open Subtitles وكلن تذكرت لمَ أصبحت محاميه بالمقام الأول لكي أرى النظره في عين
    You couldn't catch the eye of a prince if it fell in your lap. Open Subtitles لن تتمكني من التقاط عين أميرٍ جتى لو وقعت في حضنك
    She'll be fine here, under the watchful eye of grandma Shark Week. Open Subtitles ستكون بخير هنا تحت العين الساهرة لأسبوع أفلام أسماك القرش الكبيرة
    A few blocks away from Stanley's house, a neighbourhood of pre-fab houses sat on the edge of the eye of the storm. Open Subtitles على بُعدِ بضعة كُتَل مِنْ بيتِ ستانلي , حيّ لما قبل بيوت فاب جَلسَ على حافةِ عينِ العاصفةِ.
    Kitana and Mileena trained under the watchful eye of Shao Kahn. Open Subtitles تدرّبت (كيتانا) و(مالينا) على مرأى مِن أعين (شاوكان).
    I'm here in key west, where the eye of hurricane alex Hit in the early morning hours. Open Subtitles انا هنا فى كى ويست , فى المكان الذى ضربة الاعصار هذا الصباح الكس
    Trapped at home, he hoped the eye of the hurricane would pass to the north. Open Subtitles حَصرَ في البيت، تَمنّى العينَ الإعصارِ يَعْبرُ إلى الشمالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more